"My knees didn't stop shaking," said di Bello.
迪·贝略说:“我的膝盖一直在发抖。”
Bello suspects that Ice Age Britons hoisted hollowed-out crania in rituals of some kind.
贝洛怀疑冰河时期的英国人会在某种仪式上高举这种镂空的头盖骨。
"When the photographs landed for the first time on social media, everyone immediately thought she was a model," Bello explains.
“照片首次出现在社交媒体上时,每个人的第一反应都以为她是个模特,”贝罗解释称。
He came to the West Indies when he was very young and plundered the Spanish settlements of Puerto del Principe, Puerto Bello, and Maracaibo.
当他很年轻时他来到西印度群岛,并洗劫了普林西比岛港、贝勒港和马拉开波(地名,委内瑞拉第二大城市)等西班牙的殖民地。
"But what we see here in Gough's Cave is very different from other cases, where maybe you killed the enemy and took the skull as the trophy," Dr. Bello said.
贝洛博士说:“高夫洞穴的情景跟其它的情况是非常不同的,在这里就可能杀死敌人将其头颅作为战利品。”
“But what we see here in Gough’s Cave is very different from other cases, where maybe you killed the enemy and took the skull as the trophy, ” Dr. Bello said.
贝洛博士说:“高夫洞穴的情景跟其它的情况是非常不同的,在这里就可能杀死敌人将其头颅作为战利品。
"These results are interesting because we saw changes in opioid receptor gene expression in a brain area that controls how much we eat during a meal", said Bello.
贝洛克说,这些结果很有趣,因为我们看到随着脑部阿片受体基因的改变,它控制着我们一顿饭吃多少。
The striking similarities between the cave finds and historical examples of drinking cups made out of skulls further support a ritual role for the Ice Age receptacles, Bello says.
贝洛称,在洞穴中的发现与历史上用头盖骨作杯子的例子有着惊人的相似,进一步支持了这种冰河时代容器的仪式型用途。
Dr. Bello and colleagues report that either continuous eating or binge eating a high fat, high sugar diet alters opioid receptor levels in an area of the brain that controls food intake.
贝洛克博士和他的同事们报告说,无论不停吃东西还是大量食用高脂肪食物,高糖饮食都会在控制食物摄入的大脑区域改变阿片类受体量。