查询
1 词典释义:
nomura
时间: 2025-05-14 21:27:42

野村证券

双语例句
  • Paul Sheard, chief economist at Nomura, says that would be foolish.

    野村证券(Nomura)首席经济学家保罗·谢尔德(Paul Sheard)称此举将是愚蠢的。

  • Earlier this year, Nomura bought parts of the failed U.S. bank, Lehman Brothers.

    今年早些时候,野村购买了倒闭的美国银行雷曼兄弟的部分资产。

  • Nomura, Kirin, Toshiba and others have made big acquisitions abroad in recent years.

    Nomura(野村证券),Kirin(麒麟集团),Toshiba(东芝)和其它公司近几年都有大宗的海外并购。

  • Nomura, a Japanese bank, snapped up Lehman Brothers' European stockbroking operation.

    一家名为野村的日本银行抢购了莱曼兄弟的欧洲股票交易业务部。

  • Nomura, Japan's sixth-biggest firm, bought Lehman Brothers' operations in Europe and Asia.

    位列全国第六的日本野村证券(Nomura)收购了雷曼兄弟(Lehman Brothers)在欧洲和亚洲的业务。

  • Tamura and Nomura discovered that the organizers from the wing and leg didn't work the same way.

    田村和野村发现,翅膀和脚部的“组织者”细胞工作原理不尽相同。

  • Nomura produced a research report detailing the countries that would be crushed in a food crisis.

    日本野村证券发布了一份报告,详细阐述了那些将会在食品危机中被摧垮的国家。

  • "Demand is getting slightly better," said Richard Windsor, global technology specialist at Nomura.

    “需求稍微好转一些了,”日本野村控股公司的全球技术专家理查德温莎(Richard Windsor)说。

  • Mingchun Sun of Nomura reckons that the stimulus will be enough to achieve 8% growth this year.

    野村的孙明春认为这些刺激计划足以使今年达到8%的增长目标。

  • Nomura Real Estate Holdings jumped 9.6%, Mitsui Fudosan was up 3.5% and Mitsubishi Estate rose 4.2%.

    野村不动产控股公司(Nomura Real Estate Holdings)跳涨9.6%,三井不动产(Mitsui Fudosan)上涨3.5%,三菱地产(Mitsubishi Estate)上涨4.2%。

  • In the financial sector, meanwhile, Banks like HSBC, UBS and Nomura are cutting jobs around the globe.

    同时,在金融领域,像汇丰银行、瑞士银行和野村等银行正在全球裁员。

  • By volume, sales in 2010 fell by 1.5% in America and 2.3% in western Europe, says Nomura, a Japanese bank.

    日本野村证券说,按容积计,美国的销售量在2010年下降了1.5%,西欧下降了2.3%。

  • Richard Koo of the Nomura Research Institute calls their reluctance to do so the “debt-rejection syndrome”.

    野村综合研究所的李查德辜认为他们不情愿这样做是由于“拒绝债务综合症”。

  • Industrywide return on equity was 8.2 percent in 2010, down from 17.5 percent in 2005, according to Nomura.

    行业范围的股本回报率在2010年是8.2%,是从2005年的17.5%跌落下来的,据野村证券称。

  • The decision for a foreign acquisition had been made long before; Nomura was simply waiting for the right one.

    针对海外并购的计划早就做好了,Nomura只是在等待谁是他的Ms. Right。

  • Michael Nathanson, an analyst at Nomura Equity Research, ran an interesting breakup analysis of News Corp on Monday.

    上周一,野村证券研究部(Nomura Equity Research)的分析师迈克尔•内桑森对新闻集团进行了一番解体分析,颇为有趣。

  • That is why Nomura was able to buy the assets of Lehman Brothers immediately after it filed for bankruptcy in 2008.

    这也不难理解为什么08年Nomura能够在雷曼兄弟申请破产保护后Nomura能够迅速买进其资产。

  • Nomura, a broker, made the splashiest acquisition of all with the purchase of the European and Asian arms of Lehman Brothers.

    野村证券,一家股票经纪商,完成了所有当中最引人关注的收购。 它收购了雷曼兄弟在欧洲和亚洲的分支机构。

  • Nomura has calculated an Exchange-Market Pressure Index, which weighs both currency appreciation and reserve accumulation.

    Nomura算出了汇率-市场压力指数,该指数把货币升值和储备积聚都考虑在内。

  • Matthew Lilley, an analyst at Nomura, quips that at least with Banks investors are prepared to trust one side of the balance-sheet.

    野村证券的分析师马修•利莱(Matthew Lilley)开玩笑地说,至少银行的投资者可以相信其资产负债表的一侧。

  • In its domestic market, Nomura will use the money to upgrade its information-technology infrastructure and foster its branch network.

    在国内市场,野村计划将筹资所得用于升级信息技术基础设施,扩大分支机构网点。

  • In its note following the announcement today, Nomura wrote to investors that it expected the patent crisis for Google to now subside.

    野村证券(Nomura)在收购消息发布之后致投资者的信中写到,谷歌面临的专利危机有望就此平息。

  • She developed the symptoms "after confronting the wild behaviour of a few boys," said Imperial Household Agency official Issei Nomura.

    日本宫内厅官员野村一成称,爱子在遭遇同校“几名男生的粗野行为”后出现了上述症状。

  • MatthewLilley, an analyst at Nomura, quips that at least with banks investors are prepared to trust one side of thebalance-sheet.

    Nomura分析员MatthewLilley嘲讽道,至少和银行一样,投资者开始关心资产负债表一边了。

  • 'Japan likely couldn't intervene without the consent of the United States,' said Takahide Kiuchi, chief economist at Nomura Securities.

    野村证券(Nomura Securities)首席经济学家木内登英(Takahide Kiuchi)说,日本可能无法在没有美国同意的情况下采取干预措施。