For noodles, I used earthy buckwheat soba.
面条用的是质朴的荞麦面。
The young couple settled down in the Soba restaurant.
年轻的夫妇把家安在了荞麦面馆里。
Buckwheat noodles or soba is also a typical Japanese dish.
这也是日本人常吃的食品。
But Grandpa did not want to work at Soba restaurant anymore.
不过老爷爷不想再在荞麦面馆工作了。
Soba and ramen noodles are the daily lunch of many people in Japan.
凉面和拉面是许多日本人的日常午餐。
Once, he'd loved walking through Paris. He'd discovered a small handmade soba shop in Kyoto.
曾几何时,他喜欢徒步穿越巴黎,喜欢在京都寻找卖手工荞麦面的小店。
Soba noodles are a mixture of buckwheat, flour and eggs. It looks similar to spaghetti in shape.
荞麦面条的原料是荞麦粉、小麦粉和鸡蛋,外形很象意大利通心粉。
Michael, you argue that SOE and even SOBA are qualitatively different and more comprehensive that SOA.
你认为,相比起soa, SOE以及甚至soba在本质上都是大不相同的,范畴要更广泛。
There are some people that eat soba at least once a day. Many office workers make it a habit to have soba for lunch.
很多人一天至少吃一次荞麦面条,还有很多公司工作的人习惯了午饭吃面条。
Traditionally, soba are served hot and cold, making them a flexible partner for almost any fresh ingredients you have in the kitchen.
通常来讲,荞麦面需要用冷热水分别过一遍,以便于它们成为厨房里几乎任何新鲜原料的富有柔韧性的搭档。
In Japan and a few other Asian countries, people slurp down soba or buckwheat noodles on New Year's Day to symbolize long life.
在日本和亚洲其它一些国家,人们会在元旦吃荞麦面,而且吃面的声音很大,以象征长寿。
This certainly distinguishes it from SOE, which stands for service-oriented enterprise and from SOBA, which is used as either service-oriented business application or as business architecture.
这当然就是它与SOE及SOBA的不同之处,SOE代表的是面向服务的企业,而SO BA则表示的是面向服务的业务应用或面向服务的业务架构。