Hey man, the toilet’s leakin’.
嘿,马桶在漏水。
Hey man let "s go shoot some hoops."
嗨,哥们,我们去打会篮球吧。
Hey man, wanna go see a movie tomorrow?
老兄,明天想去看电影吗?
Example: : Hey man, where's the crapper?
例:嘿,哥们儿,厕所在哪? ?
Hey man, what's new?
嗨,老兄。最近有啥新鲜事儿吗? ?
Hey man, no smoking!
喂,伙计,别抽烟!
Hey man, is this your first time in ShangHai?
嘿!伙计!你是第一次来上海么?
Hey man. is this your first time in Shanghai?
嘿!伙计!你是第一次来上海吗?
Boy: Hey man, is this your first time in Shanghai?
男孩:嘿!伙计!你是第一次来上海吗?
Hey man, come on, give me a hand with this math problem.
过来帮帮我这道数学题。
Hey man I wanted to stop by and say I love reading your website.
喂,我想停下来,说我爱读你的网站。
Hey man, I love you for a long time, and still loving you, until forever.
我爱了你很久,一直到现在,并将永远爱下去…
Hey man, why did you bet all the money on the horse? I had a hunch on that.
你为什么把你所有钱全赌那匹马?我有预料它确定会赢。
The blind man, not wanting to feel like a cheater, retorted, "Hey man, I'm sorry".
盲人乞丐一脸委屈说:“大哥,真对不起啊,我是替一个。”
Hey man why didn't you bet all the money on the horse? I had a hunch on that you will win.
嘿伙计,为什么不把全部钱都押在这匹马呢?我有预感你会赢。
Hey man, if you think I was the guy who robbed that bank today, you're barking up the wrong tree!
他说:“喂,要是你认为我是今天抢银行的那个人,那你就错怪我了。我根本就没上那儿去。”
Hey man, sending a message from icy cold Mongolia. Love your play, am just wondering if you plan to drop by Mongolia anytime?
嘿,伙计,这是来自冰冷的蒙古国的问候。喜欢看你打球,我在琢磨你是否有来蒙古的计划呢?
Hey man, if you think I was the guy who robbed that bank today, you're barking up the wrong tree! I was nowhere near the place.
他说:“喂,要是你认为我是今天抢银行的那个人,那你就错怪我了。我根本就没上那儿去。”
Steve: Hey man, check it out. Laura "liked" my status from last night about me coming in 17th place in that bowling competition!
史蒂夫:快看,劳拉赞了我昨晚那条在保龄球比赛中获得17名的状态!
Hey wow, man! Where d'you get those boots?
哇,老兄!你从哪儿弄来的那双靴子?
《柯林斯英汉双解大词典》Another volunteer came into the room, saw me sitting there doing nothing, and said, "Hey, young man, came on over there."
另一个志愿者走进房间,看到我坐在那里无所事事,就说:“嘿,年轻人,到那边去。”
Hey, that Italian man is looking at you. I think he likes you.
嗨,那个意大利人在看你,我想他喜欢上你了。
Adam: Hey, young man, you are so deep today.
亚当:嗨,年轻人,你今天很深沉啊。
“Well sure, O.K. they’re Outcast, ” said some of the younger gulls, “but hey, man, where did they learn to fly like that?”
“嗯,不错,对,他们是弃儿,”有些年轻的海鸥说,“可是,嘿,伙计,他们打哪儿学会这么个飞法儿的?”
If I were Pat Riley, I'd bring in a psychologist. And I'd say hey, man, you screwed up. But it's over.
我要是帕特·莱利,我可能会引进一个心理学家。我要说,“老兄,你搞砸了”。但这已经都过去了。