The stone tool made by Neanderthals suggests otherwise.
尼安德特人制造的石制工具却表明了另一种情况。
They were much stronger than modern humans, but it's long been assumed that human ancestors were smarter than the Neanderthals.
他们比现代人类强壮得多,但长期以来,人们一直认为人类祖先比尼安德特人更聪明。
The Neanderthals lived alongside human ancestors in Europe for tens of thousands of years, before dying out about 40,000 years ago.
尼安德特人与人类祖先一起在欧洲生活了数万年,直到大约4万年前灭绝。
A piece of stone found on a Dutch beach suggests that our extinct human relatives, known as Neanderthals, were cleverer than previously thought.
在荷兰海滩上发现的一块石头表明,我们已经灭绝的人类亲戚尼安德特人比我们之前认为的更聪明。
Why did Neanderthals become extinct?
为什么尼安得塔人会灭绝呢?
Research suggests humans, Neanderthals interbred.
研究证实人类和尼安德特人有过杂交。
We know that Neanderthals had big brains like ours.
我们知道穴居人有向我们一样的大脑髓。
But some regard this discovery as evidence that Neanderthals could speak.
但是一些人认为这一发现同样是尼安德特人能够说话的证据。
There has been much speculation about Neanderthals' ability to speak.
关于尼安德特人讲话的能力还有很多推测。
The Neanderthals were found covered together with rocks burying their remains.
与尼安德特人的遗骸同时被发现的还有覆盖在他们身上的厚厚的岩石。
Neanderthals, our ancestors and other archaic human species probably overlapped.
尼安德特人,我们的祖先智人,以及其他远古的人种们的历史可能会有交集。
Finlayson does not rule out the possibility that Neanderthals and H. sapiens met.
Finlayson并没有否定尼安德特人与智人相遇的可能性。
Neanderthals lived in Europe and western Asia from 400,000 to some 30,000 years ago.
在大约400,000到30,000年前尼安德特人生活在欧洲和西亚。
Neanderthals lived in Europe and western Asia from 400, 000 to some 30, 000 years ago.
在大约400,000到30,000年前尼安德特人生活在欧洲和西亚。
Neanderthals were primitive beings that lived alongside modern man 30, 000 years ago.
穴居人是30万年前和现代人同时存在的原始人类。
Neanderthals, who lived from 200, 000 to 30, 000 years ago, likely could speak rather well.
居住在20万至30万年前的尼安德特人很可能已经可以相当好的讲话了。
The team estimates Denisovans split from the parent group of Neanderthals about 350, 000 years ago.
小组估计,丹尼索万人于大约35万年前从尼安德特人的祖辈中分离出来。
One of science's most puzzling mysteries - the disappearance of the Neanderthals - may have been solved.
科学上最令人迷惑的疑团之一,尼安德特人(穴居人)的消失,有可能得到解答。
There are traces of the Neanderthal genome in humans today, meaning Neanderthals and humans probably mated.
在今天有关于穴居人基因组的跟踪表明穴居人和人类有可能是同伴。
By 35, 000 years ago the Neanderthals, a sub-species of human whose own origins were in Africa, were mostly extinct.
到35,000年前,尼安德特人这一起源于非洲的人类亚种几乎已经绝迹。
It remains uncertain how long we interacted with Neanderthals because when and how they went extinct is still debated.
至今不确定我们与尼安德特人有过多长时间的互动,因为关于他们何时及怎样灭绝的问题仍处于争论中。
We ate our picnic lunch on the lawn of the museum, and then plunged in again for birds and alligators and Neanderthals.
我们在博物馆的草坪上野餐,午饭后,又一头扎进去,去看鸟类短吻鳄和穴居人。
Neanderthals are believed to be modern humans' closest ancestor, and some scientists view both as the same species.
尼安·德塔人被认为是现代人最接近的远祖,有些科学家甚至把两者看做是同一个物种。
Neanderthals turn out to have the same version of FOXP2 as Homo sapiens (and thus a different one from chimpanzees).
尼安德特人同人类有同样版本的FOXP2(然而在猩猩中却又不同)。
Some said Neanderthals were too dim-witted to survive climatic upheaval or the arrival of our ancestors from Africa.
有些人说尼安德特人因太过愚蠢而无法适应气候上的巨变或是难以应对现代人种自非洲来的祖先们。
The researchers believe it's likely that other Neanderthals intentionally placed the rocks over the bodies from a height.
研究人员认为这些岩石极有可能是被其他的尼安德特人从高处所推落,但也并不排除这三个个体是被一场意外夺取了性命。
The inhabitants, apparently Neanderthals, selectively used pine for heating in preference to more available types of wood.
棚屋居民很显然是尼安德特人,他们选择性地使用松木取暖,而不使用其他更易采集的木材。
For example, a group in Spain published a paper this week analyzing the DNA from 12 Neanderthals found in a single cave.
例如,西班牙的一个团体这个星期发布了一份报告,分析了来自一个洞穴的12个尼安·德塔人的DNA。
The fossil evidence shows that Neanderthals were restricted to Europe and Asia, whereas Homo sapiens originated in Africa.
化石证据表明,尼安德特人只存在于欧洲和亚洲,而人类则起源于非洲。
-
neanderthal man
[人类学]尼安德特人