Fisker: You know what?
菲斯克:你知道吗?
Fisker: Exactly, but that's only the beginning.
菲斯克:确切来说,现在仅仅是开始。
Fisker: I come from Denmark; Fisker Automotive comes from California.
菲斯克:我来自丹麦;菲斯克汽车公司位于加利福尼亚。
Fisker: Most automakers develop multiple options for a single project.
亨利克·菲斯克:大部分汽车制造商会为一个项目做多个草案。
But Fisker still has to decide what a luxury electric car should sound like.
但是这样的豪华电动汽车应该使用什么样的声音呢?
The DoE suggested that for the NINA, Fisker could shift manufacturing back to America.
至于NINA,能源部建议回到美国制造。
Henrik Fisker: It's the perfect time. Especially for an environmentally minded automaker.
亨利克·菲斯克:这是最好的时机,尤其对于有环境意识的汽车生产商更是如此。
The plan is for some 100,000 Ninas to be built every year at a former General Motors factory which Fisker has acquired in Delaware.
计划每年将有约10万辆妮娜完成制作,而生产地点就在特拉华州菲斯克公司收购的一个前通用汽车公司的工厂中。
The Karma is being built by Fisker Automotive, a Californian company led by Henrik Fisker, who has designed cars for BMW, Ford and Aston Martin.
卡马跑车由菲斯克机车公司建造。菲斯克公司位于加利福尼亚,总裁是亨利克·菲斯克。他曾为宝马,福特以及阿斯顿·马丁设计过车型。
THE first Fisker Karma, a luxury four-seater high-performance electric car, will be delivered to its first customer, one Leonardo di Caprio, on July 21st.
第一辆下线的Fisker Karma豪华四座高性能电动车,将于7月21日交付这款车的第一位车主——莱昂纳多·迪卡普奥。
A second model, called the Nina, is due to go on sale in 2013. This, says Mr Fisker, will be a four-door family saloon and will sell for about half the price of the Karma.
它的第二款车nina则计划在2013年上市销售,菲斯克先生透露这部车将是一辆四门家庭房车且售价约为Karma的一半。
In 2009, when America's Department of energy agreed to give Fisker a big green energy loan to start production of its sleek Karma sports car, it looked like posing a serious threat to Tesla.
2009年,美国能源部门同意给予Fisker一笔巨大的绿色能源贷款生产其Karma跑车,这对于Tesla似乎是一种严重的威胁。