查询
1 词典释义:
marlene
时间: 2025-10-31 11:10:26
英 [ˈmɑːlin]
美 [ˈmɑːrˌlin]

n. 马琳;马琳(Madeleine的异体)(f.)

双语例句
  • "Ich hab’ noch einen Koffer in Berlin" (I’ve still got a suitcase in Berlin) is a haunting Marlene Dietrich song.

    “我有个旅行箱在柏林”是首萦绕在心头的德国歌曲。

  • Her name was Lilli Marlene.

    她的名字叫丽莉•玛琳。

  • And you came home without Lili Marlene.

    你回了家,没有和莉莉·马琳一起。

  • It's become my tribute to you and Marlene.

    它成为我对你和玛琳的纪念。

  • Remember when you and Marlene gave me this?

    记得你和玛琳什么时候给我这个的?

  • I look at her and I see the Marlene I loved.

    我看到她的时候就仿佛看到了我曾经爱过的玛琳。

  • If Marlene has got to die, I want to be with her.

    假如马琳必须得死的话,我也跟她一起死。

  • Well, Marlene, I have to tell you I won't be in today.

    玛琳,我不得不告诉你今天我不能来上班了。

  • Gentlemen Prefer Blondes: The '30s belonged to Marlene.

    爱金发的绅士:30年代是属于玛琳的。

  • Marlene stood up and gently swung Lunk around to face her.

    玛琳站起来,轻柔的拉转伦克面对她。

  • But Marlene stood by crying and crying, and all her tears fell into the pot, and they did not need any salt.

    可是玛杰丽只是站在那里哭,眼泪一滴滴地掉进锅里,所以锅里根本就不用放盐了。

  • “Ich hab’ noch einen Koffer in Berlin” (I’ve still got a suitcase in Berlin) is a haunting Marlene Dietrich song.

    “我有个旅行箱在柏林”是首萦绕在心头的德国歌曲。

  • But Scamboli, Geppetto's archrival, is jealous of Pinocchio and Pinocchio's friendship with his daughter Marlene.

    但是,盖比特的死对头史金保妒忌皮诺丘,更妒忌自己女儿玛莲与皮诺丘之间的友情。

  • This falling in love and being hurt, falling in love with love, that song that Marlene Dietrich sings must be ecstatic.

    这种坠入爱河并被伤害,爱上了爱情,这首歌,玛琳·黛德丽唱必须欣喜若狂。

  • "This work is an exciting contribution in the area of postpartum depression," Marlene Freeman, M.D., told Psychiatric News.

    “这项工作是一项对产后抑郁症领域激动人心的贡献,”Marlene Freeman医学博士告诉《精神病学新闻》。“它支持了这种观念。”

  • Dr Marlene Schwartz and colleagues carried out psychological tests on 389 professionals who treat and study obese people.

    马琳·施瓦茨医生和他的同事对389名治疗和研究肥胖病人的医护人员进行了心理测试。

  • A king, realizing his incompetence, can either delegate or abdicate his duties. A father can do neither. -marlene Dietrich.

    一个认识到自己不称职的国王,可以委托授权或干脆放弃。一个父亲却被无选择。——玛莲娜·迪特里希。

  • A king, realizing his incompetence, can either delegate or abdicate his duties. A father can do neither. -marlene Dietrich.

    一个认识到自己不称职的国王,可以委托授权或干脆放弃。一个父亲却被无选择。——玛莲娜·迪特里希希。

  • A king, realizing his incompetence, can either delegate or abdicate his duties. A father can do neither. — Marlene Dietrich.

    一个认识到自己不称职的国王,可以委托授权或干脆放弃。一个父亲却被无选择。- - -玛莲娜·迪特里希。

  • Scott's heart broke at the sound of her voice; save for a hint of Southlands Forager accent, it might as well have been that of Marlene Rush.

    听到她的声音,斯科特感到心都碎了;除了那苏格兰的口音,这完全就是玛琳·拉什。

  • Marlene, however, was as happy and contented as if her brother were still alive. And she went merrily into the house, sat down at the table, and ate.

    玛杰丽这时的内心才真正地快乐起来,彷佛她哥哥又活了一样,她高兴地走进屋子吃饭去了。