She harboured resentment against her stepmother.
她对继母怀有怨恨。
《新英汉大辞典》That was partly because self-doubt was rarely harboured by economists.
部分原因在于经济学家很少有自我怀疑的心态。
The Japanese carmaker has long harboured ambitions to launch itself into aerospace.
这家日本汽车制造企业一直怀有进军航空业的雄心壮志。
But where did he come from, the little dark thing, harboured by a good man to his bane?
“可是这个小黑东西,被一个好人庇护着,直到这个好人死去,他是从哪儿来的呢?”
The human race has harboured a deep fascination for the Cosmos for thousands of years.
千百年来,人类对宇宙的未知谜团一直怀着深深的迷恋。
MANY of us have harboured a dream, deluded or otherwise, to write a book, a bestseller.
我们许多人都怀着一个梦想,蒙骗或以其他方式,写一本书,一本畅销书。
Syria has in the past harboured PKK fighters and occasionally hinted that it might revive that support.
在过去,叙利亚曾请庇护过PK K游击队员并偶尔暗示它可能会重新支持PK K。
Hold that tongue before jumping in to criticise because secretly you've harboured competitive feelings.
管住舌头,不要急于批评,因为这样你就可以偷偷掩盖自己的竞争性情绪。
In the 1980s, football's upper echelons were tut-tutting about the unruly fans who still harboured racist views.
上世纪80年代,足球界的上层对仍抱有种族主义观点、不守规矩的球迷非常不满。
We cannot speak for other visitors to Earth, but we do know that some have harboured thoughts of taking over your world.
我们无法代表其他拜访地球的文明说话,但是我们知道,一些文明确实有着隐匿的企图想要取代你们的世界。
The team backed up these findings by looking at glioma cells from patients in the lab and in mice, which harboured the faulty genes.
研究团队通过实验室和老鼠研究患者的胶质瘤细胞来佐证这些研究成果,隐藏着错误的基因。
Things that have gone unnoticed, thoughts that have been harboured far back in the dark mind, are suddenly recognized and comprehended.
过去忽略了的事情,蛰伏在头脑一个阴暗的角落里的想法,都突然被认识,被理解了。
When passing through customs or driving alongside police cars, I harboured a confused wish for the uniformed offcials to think well of me.
经过海关,或是开车在路上遇到与警车并行时,我总有一种莫名其妙的希望,想让穿制服的人对我有好印象。
Before that night, I had harboured some small hope that Britain would one day grasp the true nature of Halloween, but now I realise my mistake.
在那夜之前,我心里有一个小小的希望,希望有朝一日英国人能抓住万圣节之夜的真正本质,但是现在,我意识到了我的错误。
Signs have since emerged that Qantas had harboured contingency plans for some time to ground its entire fleet in a final bid to defeat the unions.
自那时起已有迹象显示澳航暗中制定应急预案已经有一段时间了,它以停飞所有航班作为抵御联盟的终极手段。
The singer confessed that he was afraid that he would never being able to sing again, and harboured thoughts of cutting ties with the outside world.
这位歌手坦言曾经非常害怕再也不能唱歌,并且曾想把自己与世界脱离开来。
In comparison, cynical women who harboured hostile thoughts about others or were generally mistrusting of others were 16% more likely to die over the same time scale.
相比之下,多疑的那些妇女,经常隐藏对别人的敌意,16%的人更容易在相同的时间内死亡。
They are eager to learn about the history of water on Mars because water is fundamental to the question of whether the planet has ever harboured microbial or some other life.
科学家们渴望了解火星水的历史,因为水是最根本的,决定了该行星上是否曾经生活着微生物或其他形态的生命。
The leaked emails from the CRU reveal that the former director of the unit, Tom Wigley, harboured grave doubts about the cover-up of the shortcomings in Jones and Wang's work.
从CRU泄露的邮件显示,对掩饰琼斯和Wang发表的文章中的不足之处,这家中心的前任负责人汤姆•威格力(Tom Wigley)存有严重怀疑。
IF AMERICA's two beleaguered carmakers, General Motors (GM) and Chrysler, had harboured the hope that Barack Obama would prove a soft touch, any such illusion has been robustly dispelled.
如果美国两家陷入困境的汽车生产商,通用汽车(GM)和克莱斯勒还抱有一丝希望,认为巴拉克·奥巴马容易被说服,那么任何这样的幻想都会遭到破灭。
I will tell you as much of the history of the wanderer you have harboured, as I can tell without compromising my own peace of mind — my own security, moral and physical, and that of others.
我会在不损害我心境的平静、自身及他人道德和人身的安全的前提下,尽量把你们所庇护的流浪者的身世说个明白。