Qantas grounded its fleet of six super-jumbos.
澳航停飞了其所有6架空客A380客机编队。
In some ways, the result was a victory for Qantas.
在某种程度上,这样的结果是澳航的胜利。
Latest information: Qantas | Virgin | Jetstar | tiger.
最新信息:澳洲航空|维珍航空|捷星航空|虎航。
For Qantas and others, meanwhile, the pressure is on.
同时,对澳航及其他公司来说压力很大。
At least 17 of them had been booked on Qantas flights home.
其中至少有17个代表团预订了澳航的回程航班。
The outcome of the Qantas ruling will be their first big test.
澳航的裁决结果将是它们的第一个大测验。
They dropped 10% after the Qantas incident, but soon recovered.
虽然股价在澳航事件发生后下跌了10%但很快又恢复了正常。
Qantas has cornered about two-thirds of Australia's domestic market.
澳航已经占据了澳大利亚约三分之二的国内市场份额。
However, a Qantas spokeswoman says the planes were flying one above the other.
澳州航空的新闻发言人说,两架飞机当时呈垂直间隔的状态。
British Airways confirmed it was exploring a merger with Australia's Qantas Airways.
英航确认正在探讨与澳洲航空合并的计划。
Qantas grounded its other A380s and voiced concerns over possible design flaws in the engine.
澳航已停飞其剩余A 380客机同时也表达了对潜在的的航空引擎设计缺陷的担心。
She said it was a Qantas pilot who observed the breach and alerted air traffic controllers.
她说,当时是澳州航空的飞行员发现了这个问题并且向空管人员做了汇报。
Qantas grounded its fleet of six super-jumbos. Other airlines pulled theirs in for rapid inspections.
澳洲航空停用了它的6架该类型的客机,其他航空公司则对他们的该型号客机进行了快速检查。
On Thursday, a Qantas Airbus A380 was forced to land in Singapore after an engine broke up in flight.
周四,澳航一架空客A380在航行过程中一个引擎出现故障,在新加坡迫降。
Often described as "the race that stops a nation", the cup's sobriquet was now being applied to Qantas.
该赛事常常被描绘成“使国家停顿的赛事”,现在这个头衔要让位给澳航了。
Qantas spokesman said that shortly after take-off, the captain reported a concern about one of the engines.
澳航一名发言人表示,飞机起飞后不久,机长报告其中一个引擎存在隐患。
Separately, Qantas is planning a premium carrier that will be based in Asia and operate with a new name and brand.
另外,澳航计划以一个新的名字和品牌成立一个基于亚洲的高端航空公司。
Earlier this week Qantas introduced a pilot scheme to place RFID tags on luggage at Sydney Airport later this year.
本周早些时候澳洲航空推行一项试验计划,打算今年下半年在悉尼机场推出行李电子标签。
LIKE many thousands of other travellers, your correspondent had been planning a journey this week with the Australian airline, Qantas.
与成千上万其他旅客一样,本刊记者也计划在本周乘坐澳洲航空公司(Qantas)的航班出行。
Qantas CEO Alan Joyce says the airiline will recover market share and expand despite losing more than $100 million in the dispute.
澳航首席执行官Alan Joyce说公司将尽快回复市场份额并扩展规模,尽管此次事件导致公司损失超过1亿美元。
Qantas is planning to dump two-thirds of its first-class airline seats as part of a radical $400 million overhaul of its long-haul fleet .
在Qantas4亿澳元的对长途飞机大整改方案中,取消航班上三分之二的头等舱座位的机会位列其内。
Airbus, EADS’s civil-aviation arm, hit the news in November after a Rolls-Royce engine on a Qantas A380 superjumbo exploded in mid-flight.
EADS的子公司,专营民用航空的空中客车公司,在11月成为新闻焦点,原因是澳航的超巨型空客380使用的劳斯莱斯引擎在飞行中途爆炸了。
Although Qantas is expected to be back into full operation after only one day, clearing the backlog of passengers is likely to take longer.
尽管澳航预计仅仅在一天后就能恢复全面运作,但清理滞留旅客可能要花上更多的时间。
An engine failure on a Qantas Airbus A380, possibly caused by an oil leak, sent debris hurtling to the ground and forced an emergency landing.
坎塔斯航空公司空客A380引擎爆炸,脱落残骸急冲地面,飞机被迫紧急迫降。事故疑为原油泄漏引起。
Signs have since emerged that Qantas had harboured contingency plans for some time to ground its entire fleet in a final bid to defeat the unions.
自那时起已有迹象显示澳航暗中制定应急预案已经有一段时间了,它以停飞所有航班作为抵御联盟的终极手段。
One of its more glamorous uses as an embedded operating system is to power the in-flight entertainment systems on some Virgin and Qantas long-haul jets.
更妙的是,它还被用于维京航空和澳洲航空长途航班的空中娱乐系统。
Qantas spokesman Luke Enright said the film was the most popular on its television channel the Edge and would continue to be screened until November.
澳航发言人Luke Enright表示,该片是“前沿”(The Edge)频道最受欢迎的节目,它将继续在该频道播出,直至十一月份。