查询
1 词典释义:
social isolation
时间: 2025-07-15 14:27:55
英 [ˈsəʊʃ(ə)l ʌɪsəˈleɪʃ(ə)n]
美 [ˈsoʊʃəl ˌaɪsəˈleɪʃ(ə)n]

n. 社会隔离;社会孤立;社交孤立;人际隔离;社交隔离;社会隔绝

双语例句
  • The conclusion was that social isolation is statistically as dangerous as high blood pressure, smoking and obesity.

    结论是,从统计数据上看,社交孤立与高血压、吸烟和肥胖一样危险。

  • Social isolation poses more health risks than obesity or smoking 15 cigarettes a day, according to research published by Brigham Young University.

    根据杨百翰大学发表的一项研究,比起肥胖或一天抽15支烟,社交孤立对健康造成的风险更大。

  • Consistently, research shows that communicating with others promotes health, whereas social isolation is linked to stress, disease, and early death.

    研究一致表明,与他人交流促进健康,而社交孤立则与压力、疾病和早逝相关联。

  • Social isolation is the major problem.

    孤立于社会之外是主要问题。

  • As similar, s problem can be called "social isolation".

    类似的,是社会缺失的问题。

  • This time, however, it was accompanied by social isolation.

    然而这一次,它是伴随着社会的孤立。

  • The effect of social isolation is similar to that of anxiety or work-related stress.

    社交孤立的影响类似于焦虑症或工作压力。

  • Social isolation is often described as "cold and lonely" - but does it actually feel cold?

    社会孤立通常被描述为“寒冷和孤独的”(cold and lonely)——真的会感觉到冷么?

  • In some ways it's inspirational. The goths have turned social isolation into a virtue.

    从某些方面来看这是具有启发意义的- - - - - -哥特族们已经将孤立变成了一种优点。

  • The effect of social isolation 1 is similar to that of anxiety or work-related stress.

    社交孤立的影响类似于焦虑症或工作压力。

  • Research has shown the long-range negative consequences of social isolation on one's health.

    研究表明,缺少社交生活对人的健康会产生长期的消极后果。

  • The effects of social isolation were devastating in mice that lived alone, the findings revealed.

    研究中使小鼠社会孤立的手段是让它独居。

  • Feinberg says caregivers are also more prone to depression, physical ailments and social isolation.

    费因伯格称护理者也更容易心情低落,可能会得一些病,同时会与社交脱节。

  • Even fire brigades have been trained to inspect homes not just for fire safety but for signs of social isolation.

    就连消防队也受了相关训练,除了查看民宅的防火安全,他们也要注意屋主是否有与世隔绝的迹象。

  • That could potentially be linked to the boredom and social isolation experienced by many gifted children, the authors note.

    作者指出,这可能与许多天才儿童所经历的苦闷和社会的孤立有关。

  • In other words, loneliness is not so much a symptom of being companionless as it is a driving force behind social isolation.

    再换句话说,孤单不是缺少陪伴的后遗症或社交孤立的牵引力。

  • Numerous studies indicate that media can lead to depression, eliciting feelings of envy, social isolation and poor self-esteem.

    大量研究表明,媒体可以导致抑郁,引起嫉妒的感觉,社会孤立和穷人的自尊。

  • During this social isolation period the only time the dog is out of the crate while in the house is when it is on its way outside.

    在交流孤立期间,狗儿在房间里唯一从狗笼中出来的机会,是当它以狗儿的方式出来时。

  • Social isolation appears to be a growing problem among young people in Japan, very often due to busy lives and heavy work schedules.

    在日本,年轻人与社会脱离似乎是一个日益严重的问题,生活忙碌和工作日程繁重往往是导致该现象的原因。

  • One possible explanation is social isolation-we tend to do more things on our own and engage in fewer group activities than we used to.

    一种可能的解释是社会孤立——我们更喜欢在独自一人时做更多的事情,而比以前更少参加集体活动。

  • Social isolation is a growing epidemic - one that's increasingly recognized as having dire physical, mental and emotional consequences.

    社交孤立是一种不断升级的流行病——人们日益认为它会对身体、精神和情感造成可怕的影响。

  • Ideally, experts say, neighborhoods and communities would keep an eye out for such older people and take steps to reduce social isolation.

    专家称,理想状态下,邻居和社区会密切关注这样的老年人,并采取措施减少他们的社交孤立感。

  • This helps some members of the Chinese community to better integrate into the British society, thus reducing risks of social isolation and exclusion.

    这可令部分华人更融合英国生活,以减少社区性的孤立及不被接纳的危机。

  • Social isolation of caregivers and older persons, and the ensuing lack of social support, is a significant risk factor for elder maltreatment by care-givers.

    照护者与老年人受到社会隔离,加上随之而来的社会支持的缺乏,这是导致照护者虐待老人的一项重大风险因素。

  • Social isolation is a "growing epidemic," he says, and since the '80s, the number of Americans who say they are lonely has increased from 20 percent to 40 percent.

    他表示,社会孤立是一种“日益流行的疾病”,自80年代以来,认为自己孤独的美国人的人数已从20%增加到40%。

  • 'Such despair can result in a range of emotional and physical problems, including insomnia, irritability, muscle strain, headaches, social isolation and depression.

    这样的绝望会导致在情感和生理问题,包括失眠,烦躁不安,肌肉疲劳,头痛,社会孤立和抑郁症的范围。

  • The findings did not change significantly when the researchers factored in markers of social isolation, such as a small social network and infrequent social activities.

    当研究人员将人际关系网狭小、极少参与社会活动,这些与社会脱轨的行为表现作为评估因素进行再次分析后,结果显示无显著差异性。