Hanfu is the traditional clothing of the Han people who lived in China before the Qing Dynasty.
汉服是清朝以前生活在中国的汉人的传统服装。
Why has this traditional clothing become popular among young Chinese people?
这种传统服饰为什么盛行于中国年轻人群体?
Wearing traditional clothing might be an interesting way of showing how they feel about this.
穿着传统服装可能是表达他们对此感受的一种有趣的方式。
Its purpose is to encourage young Chinese to take pride in traditional clothing, as well as Chinese culture.
它的目的是鼓励中国年轻人对传统服装和中国文化感到自豪。
If you look closely around your city, you might see Hanfu, the traditional clothing of the Han ethnic group (汉族) .
如果你仔细观察你所在的城市,会看见汉族的传统服饰——汉服。
If we as a people and as a country do not even understand our traditional clothing or don't wear them, how can we talk about other important parts of our culture?
如果我们作为一个民族、一个国家,甚至不了解我们的传统服饰,或者不去穿它们,我们怎么能谈论我们文化的其他重要部分呢?
If we want to know more about a society, we can look at its traditional clothing.
如果想更多地了解一个社会,我们可以去看看它的传统服饰。
The sheepskin cape is the cream of traditional clothing culture of Naxi nationality.
纳西族女性羊皮披肩是纳西族传统服饰中的精华。
Chinese traditional clothing is the clothing plane type, highly decorative, natural loose.
中国传统服装是平面型服装,崇尚装饰,自然宽松。
TheBhutanese continue to wear their traditional clothing and follow their ancientBuddhist customs.
不丹继续穿传统服装和遵循他们古老的佛教习俗。
They are for promising to wear traditional clothing as Americans are to wear stove top hats favor Abraham Lincoln.
他们会穿传统服饰的概率就和美国人会戴林肯那样的帽子一样大。
Traditional clothing consists of colorfully embroidered shirts and dresses and in some regions loose-fitting pants for women.
传统的服装包括色彩绚丽的刺绣衬衫和裙子,在某些地区女性则穿宽松的裤子。
Women's traditional clothing biggest feature is its bright colors such as: red yellow white and green are the most common color.
女装与其它岷族服装的区别首先在于其鲜亮的颜色:红色、黄色、白色和绿色是最常见的颜色。
Without lofty blood, but it always maintains respect to traditional clothing and pursuit for fashionable culture and integrates the two aspects skillfully.
即便没有大牌的血统,但它永远都保持着对传统服饰的敬意和对新潮文化的追逐,并能将二者巧妙融为一体。
The ethnic Shes traditional clothing ornament, especially phoenix coronet and veins-of-phoenix fully represents Shes the most characteristic traditional culture-phoenix culture.
畲民族传统服饰,尤其是凤冠及其凤纹,充分体现了畲民族最具特色的传统文化——凤凰文化。
Qipao continuation of a century ago, After the vicissitudes of life is still maintained a strong Chinese style, its strong vitality of other non-traditional clothing comparable.
旗袍延续了一个世纪之久,几经沧桑却依然保持着浓郁的中国风情,其顽强的生命力非其他传统服装可比。
The global economic environment's huge pressure has not the small influence for the various trades and occupations, is the attack is not small to the traditional clothing profession.
全球经济环境的巨大压力给各行各业都造成不小的影响,对传统服装行业更是打击不小。
However traditional clothing CAD technology only think much of style design not of thermal function and mechanical function design, thereby consumers' demand for functional comfort is not satisfied.
然而传统的服装CAD技术仅重视了服装的款式造型设计,热功能和力学功能性设计板块并没有得到很好的开发和运用,因而无法满足现代消费者对服装功能舒适性需求。
There were catwalk shows and traditional music concerts which were held by people wearing traditional Chinese clothing.
穿着中国传统服装的人们举行了 T 台秀和传统音乐会。
Xi'an celebrated the first-ever China Hanfu Day on April. There were catwalk shows (走秀) and traditional music concerts which were held by people wearing traditional Chinese clothing.
在4月,西安欢庆了第一个中国汉服节。汉服节上有时装秀和传统音乐会,人们在活动上穿着中国传统服装。
Now a growing number of young people are wearing traditional hanfu, or Han Chinese clothing.
现在,越来越多的年轻人穿着传统的汉服。
They can no longer make the clothing with the traditional details. But they get the job done.
他们没办法做出这些传统的精致细节,只是按照本子做好衣服。
You can even dress in traditional Bedouin clothing to make your experience more authentic.
你甚至可以穿戴传统的贝都因族服饰,让你的体验多几分真实感。
The Shanghai Morning Post dubbed the 47-year-old as the city's new 'Land King,' picturing him wearing traditional Mandarin clothing and sporting a wisp of chin hair.
《新闻晨报》把现年47岁的戴志康称为上海的新“地王”,新闻图片中戴志康穿着传统马褂,下巴留了一撮胡须。
Old woman has gathered the traditional objects of everyday life, tools and peasant clothing.
这位老妇人收集了各种怀旧的日常生活用品、玩具甚至务农的服装。
Old woman has gathered the traditional objects of everyday life, tools and peasant clothing. All the excursions she makes herself, of course.
这位老妇人收集了各种怀旧的日常生活用品、玩具甚至务农的服装。
Dancers wear traditional warrior "s attire, in tengkolok, red belt and black clothing, and dance to the beat of silat, a Malay martial art."
舞蹈者穿着传统的武士服装,tengkolok,红丝带和黑色的衣服,随着silat(一种马来武术)的拍子跳舞。