Newland — don't you care about Family?
纽兰——难道你不关心家庭吗?
You DO love me, Newland! I'm so happy.
你确实很爱我,纽兰!我真幸福。
I think, Newland, you'd better come down.
我想,你最好下去一趟,纽兰。
Newland Archer: That shows you wanted me to.
纽兰·阿切尔:那么看来你希望我这么做。
I do love you, Newland, for being so artistic!
我太爱你了,纽兰,因为你这么有艺术眼光。
Newland Archer: I just want us to be together!
纽兰·阿切尔:我只是想我们在一起!
Newland! How can you ask such funny questions?
纽兰,你怎么会问这么可笑的问题?
I reserved a table for four at Newland restaurant.
我在新大陆餐馆定了一张四人桌。
Newland leaned back in his chair and smiled at her.
纽兰向后靠在椅背上,对她微笑着。
Newland Archer walked straight home again that afternoon.
纽兰·阿切尔这天下午又是直接走回家的。
Newland, did you ever know of cousin Henry's quarrelling?
纽兰,你听说过,亨利表兄吵过架吗?
I'm a teacher at Newland Elementary school on Broad Street.
我是勃罗德新兰德小学的一位老师。
My dear Newland, I had no idea that you and Mayhad arrived!
亲爱的纽兰,我还不知道你和梅已经来了!
Newland Archer prided himself on his knowledge of Italian art.
纽兰·阿切尔以懂得意大利艺术而自豪。
Suddenly Newland Archer felt himself impelled to decisive action.
纽兰·阿切尔突然感到必须采取果断行动。
Ah, how your grandfather Archer loved a gooddinner, my dear Newland!
唉,你的祖父阿切尔多么喜爱丰盛的晚餐啊,亲爱的纽兰!
Newland Archer always prides himself on his knowledge of Italian art.
纽兰·阿切尔一向自命对意大利艺术很了解。
But none ever can happen now, can it, Newland, as long as we two are together?
可只要我们俩在一起,任何可怕的事也不会有了,对吗,纽兰?
He did not in the least wish the future Mrs. Newland Archor to be a simpleton.
他希望未来的纽兰·阿切尔夫人至少不是头脑简单的人。
Newland Archer, as became a young man of his position, strolled in somewhat late.
纽兰·阿切尔到达稍微晚了一点,这符合他这样的年轻人的身份。
Newland Archer, during this brief episode, had been thrown into a strange state of embarrassment.
在这个短暂的插曲中间,纽兰·阿切尔陷入一种奇怪的尴尬境地。
"I wish you would go with me, Newland," his mother said, suddenly pausing at the door of the Brown coupe.
“希望你跟我一起去,纽兰,”母亲在布朗马车的门前突然停步说。
An upper floor was dedicated to Newland, and the two women squeezed themselves into narrower quarters below.
二楼全部归纽兰专用,两个女人挤在楼下的小房间里。
Newland! How can you ask such funny questions? When they go to the theatre in old ball-dresses and bare heads.
纽兰,你怎么会问这么可笑的问题?要知道,她们去看戏时是穿旧舞装,而且不戴帽子。
When Newland Archer opened the door at the back of the club box the curtain had just gone up on the garden scene.
当纽兰·阿切尔打开包厢后面的门时,花园一场的帷幕刚刚升起。这位年轻人本可以早一点来到。
Newland, you must stay and see Sillerton Jackson when he comes this evening: I really shan't know what to say to him.
纽兰,你一定要待在家里,等晚上西勒顿·杰克逊先生来的时候见见他,我真的不知该对他说些什么。