查询
1 词典释义:
bear markets
时间: 2025-11-28 12:58:14

熊市

双语例句
  • Has the adviser performed well in bull and bear markets?

    这位顾问是否在牛市和熊市都表现出色?

  • THEY rarely ring a bell at the bottom of bear markets.

    熊市的底部几乎总是悄无声息地来临。

  • Naturally, the report this year focuses on bear markets.

    自然而然,今年的报告会着重于熊市。

  • In other words, bear markets give nature the upper hand.

    换句话说,熊市之下本能将占据上风。

  • Bear markets often end not in capitulation but stupefaction.

    熊市的尽头往往是投资者的茫然麻木而非大举溃退。

  • But bear markets behave rather like Lucy in the Peanuts cartoon strip.

    但熊市的行为表现和连环漫画peanuts中的Lucy有点相似。

  • I don't panic in bear markets, and bull markets make me uncomfortable.

    我对熊市并不恐慌,牛市却会让我感到不舒服。

  • Our analysis of historical secular bear markets is consistent with this.

    我们对历史上熊市的分析也符合这一点。

  • Those bear markets have left many investors reluctant to buy stocks at all.

    这两个熊市已经让投资者对股票谈虎色变。

  • Bull markets don't move steadily in one direction any more than bear markets do.

    与熊市一样,牛市也不是平稳地朝着一个方向走。

  • Because bear markets don't sketch out a steady pattern of lower and lower prices.

    因为熊市并不会描绘出步步走低的平稳态势。

  • That left them horribly exposed to the two bear markets of the current millennium.

    结果是,进入新千年后,遭遇两次可怕的熊市。

  • As long as you have a plan (and stick to it), you can learn to love bear markets too.

    只要你有一个计划(并且坚持去做),你也就能学会去钟爱熊市。

  • Experiencing those two bear markets has left many investors reluctant to buy stocks at all.

    经历了这两个熊市后,许多投资者再也不愿意买股票。

  • In truth, bear markets often end not in a crescendo of selling but a cloud of indifference.

    事实上,熊市的终点往往不是抛售行为的加剧,而是漠然情绪的升温。

  • History is well stocked with bear markets that wiped out wealth on a vast scale (see table).

    历史上熊市使人瞬间一无所有的事例屡见不鲜(见上表)。

  • While crashes are often associated with bear markets, they do not necessarily go hand in hand.

    尽管股市崩溃与熊市常常被同时提及,它们并不一定同时发生。

  • Whatever the cause, it is clear that this is one of the worst bear markets in postwar history.

    无论原因是什么,很显而易见这是战后最糟糕的熊市之一。

  • The bear markets that began in 2000 and 2007 demonstrated exactly how dangerous buy-and-forget can be.

    2000年和2007年开始的熊市非常清楚地表明买入并忘记是多么的危险。

  • Crashes are often distinguished from bear markets by panic selling and abrupt, dramatic price declines.

    股市崩溃通常与熊市区分开来,这是由于股市崩溃意味着恐慌性抛售和股价大幅骤降。

  • TWO bear markets in the past decade have made many investors reconsider their attitude towards equities.

    过去十年间的两次熊市已使投资者重新思考其对股权的态度。

  • But it is possible for investors to take advantage of bear markets, even if they do not get their timing exactly right.

    但即使投资者不是分毫不差掌握时机,也可能利用到熊市。

  • If you consider a bear market a drop in the Dow of 15% or more, there have been 25 bear markets in the past 110 years.

    如果你认为熊市是道琼斯指数下跌15%或是更多,那么在过去的110年间已经有25个熊市了。