Zain, which operates in several African markets, has started its own mobile-money service, called Zap.
在好几个非洲市场进行运营的 Zain 开始了它的手机钱包业务,叫做 Zap。
Zain, what do you know?
能给我们讲讲你所了解到的新闻吗?
Zain. Remember my poverty, and transgression, the wormwood, and the gall.
我回忆著我的困厄和痛苦,尽是茹苦含辛!
Zain. These things I shall think over in my heart, therefore will I hope.
但是我必要追念这事,以求获得希望。
All right, thank you, Zain, I always love to wrap it up with something warm, and yes, fun.
好,谢谢你,Zain,我总是喜欢在新闻里添加一些温暖的元素,对,很有趣。
Digicel and other venturesome mobile-phone firms, such as Egypt's Orascom and Kuwait's Zain, have been lucky.
Digicel和其他的好冒险的移动电话公司是幸运的,比如说埃及的Orascom和科威特的Zain。
Zain in Uganda ran a lucky dip for subscribers with prizes including fully furnished houses and Honda CRV cars.
Zain在乌干达为它的用户搞了一次抽奖活动,其中的奖品包括重新粉刷房子和本田的CRV轿车。
This year has already produced two mega-bids by Indian giants: Bharti Airtel’s for Zain and Reliance’s for LyondellBasell.
今年已经出现了印度巴帝电信(bharti Airtel) 对科威特扎因电信(ZAIN) 和印度信实公司(Reliance)对莱昂戴尔-巴塞尔(LyondellBasell)这样两个巨额收购项目。
In 2010, Indian mobile operator Bharti Airtel paid $9 billion for the African telecom operations of Kuwait-headquartered Zain.
2010年,印度移动运营商Bharti Airtelx为购买总部设在科威特的Zain公司的非洲电信业务支付了90亿美元。
In June Vivendi said it was in talks to buy the African mobile-telecoms business of Zain, a Kuwaiti group, although nothing came of them in the end.
6月份威望迪称正在与科威特集团公司Zain洽谈收购其旗下的非洲移动通讯公司,尽管最后未能成功。