Mrs Warren and Sir George Crofts arrive at the gate.
华伦夫人和乔治·科洛夫兹先生到达大门口。
Oh, I forgot to introduce you. Sir George Crofts: my little Vivie.
噢,忘了给你介绍,乔治·科洛夫兹爵士,这是我的女儿薇薇。
Crofts (1963), examined water-harvesting and its effects on dairy production in the Sydney area.
在悉尼地区调查了集水及其对奶牛生产的效应。
Crofts: May I shake hands with a young lady whom I have known by reputation very long as the daughter of one of my oldest friends?
科洛夫兹:我可以荣幸地和我的一位老朋友的女儿—我久仰的一位年轻女士握手吗?
She could not, however, reach such a degree of certainty, as not to be anxious to hear whether anything had been said on the subject at the other house, where the Crofts had previously been calling.
不过,她还没达到十拿九稳的地步,急切地想打听一下克罗夫特夫妇有没有在大宅里说起这件事,因为他们是先去那里走访的。