Craig and his friends decided that Free The Children should raise money to build schools.
克雷格和他的朋友们决定,“解放儿童组织”应该筹集资金建造学校。
Today, under Craig s direction, Free the Children continues to accomplish much on behalf of child laborers.
今天,在魁格的主持下,“解放儿童”组织一如既往地在为童工争取更多的利益而忙碌。
Upon Craig's return to Canada, he found that Free the Children had been catapulted to an organization of national prominence.
魁格回到加拿大时,他突然发现“解放儿童”已一举成为了全国备受瞩目的组织机构。
The Kielburger home eventually became the world headquarters for Free the Children (FTC), a nonprofit organization that works to abolish child labor practices worldwide.
柯伯格的家乡最终成为了解放儿童组织 (FTC)(FTC 是一个非盈利性组织,主要在全球推行废止童工活动)的世界总部。
The charity provides free operations, which give these children a new smile, and with it, new hope and a new beginning.
这个慈善机构提供免费的手术,给了这些孩子一个新的微笑,新的希望和新的开始。
The children sampled spent a quarter of their rapidly decreasing "free time" watching television.
被抽样调查的儿童把他们迅速减少的“空闲时间”的四分之一都花在了看电视上。
When the children were 2, researchers videotaped them at home in free-play sessions with both parents, recording all of their speech.
当孩子两岁时,研究人员将他们与父母在家里自由玩耍的过程录制下来,记录下他们所有的谈话。
For the children, there's a games room on C deck next to the duty-free shop.
孩子们在 C 甲板免税商店旁边有一间游戏室。
At the same time, we recognize that children might have an interest in entering adulthood free to create their own digital footprint.
同时,我们认识到,孩子们可能对成年后能自由创造自己的数据足迹感兴趣。
The only way to do that is to separate out the exam results of children who get free school meals: only the poor get free grub.
做到这一点的唯一方法,是把获得免费校餐的孩子的考试成绩单独列出:只有穷人才能获得免费食物。
Car hailing company DiDi signed an agreement with TAL Education Group to provide free online courses for the children of taxi drivers.
网约车公司滴滴与 TAL 教育集团签署协议,为出租车司机的子女提供免费在线课程。
The family has enjoyed medical care and the children have enjoyed education for free.
这家人享受到了医疗服务,孩子们也享受到了免费教育。
New Zealand offers free school lunches to thousands of kids. WELLINGTON, Feb. 20 (Xinhua)—"Thousands of children have begun receiving a free lunch on schooldays under the government's free and healthy school lunch program," Prime Minister Jacinda Ardern said on Thursday.
新西兰为成千上万的孩子提供免费学校午餐。2月20日,新华社在惠灵顿报道——“在政府免费健康学校午餐计划的推动下,成千上万的孩子已经开始在上学日收到免费午餐。”总理杰辛达·阿登周四时说。
Providing a free and healthy lunch at school is one way to help New Zealand become the best place in the world for school children.
在学校提供免费的健康午餐使新西兰成为世界上最适合学生学习的地方。
We both love thinking of the children reading the story today, coming to it for the first time and realizing that once, for a short time and in a small place, a group of prejudice-free people created a touching story of love and kindness towards others.
我们都很乐意想到现在读这个故事的孩子们,当他们第一次读到时,意识到曾经在很短的时间里,在一个很小的地方,有一群没有偏见的人创造了一个关于对别人的爱和善意的动人的故事。
How can they pass on to their children a nation as strong and free as the one they inherited from their forefathers?
他们怎样才能将一个国家像从他们的父辈那里接过来的时候一样强大一样自由地传递到他们的孩子手中?
UCCA, located at 798 art district, also offers a free art workshop every weekend for children of migrant workers in the capital.
尤伦斯当代艺术中心(UCCA)位于798艺术区,每周还为首都的外来工儿童提供免费的艺术工作室。
Providing safe water means children are healthy and can get an education, free from the burden of fetching water for their families.
提供安全的清洁水意味着孩子更健康,能够接受更好的教育,从取水养家的重担下解脱出来。
The state provides 11 years of free compulsory education for all children.
国家对所有儿童提供11年免费义务教育。
Instead, buy healthful snacks and give children free access to the food cabinets.
相反,购买健康的零食并允许孩子从食物柜里自由取得。
Since infants often fall headfirst, spotters hold straps attached to vests the children wear to prevent them from injuring themselves with the cameras, but the children are otherwise free to move.
因为婴儿摔倒时都是头先朝下的,测试人员就牵住孩子所穿背心上的带子,以防摄像头伤了他们,而在其他方面孩子都是可以自由活动的。
For some reason, the divorce was easily given and my Grandmother Allia was free, soon remarried to Muhammad al-Attas and becoming the mother of four more children.
由于一些原因,离婚顺利地得到允许,阿丽亚祖母重新获得自由,不久她又嫁给了默罕默德·阿塔斯,并成为另外四个孩子的母亲。
Set school day rules. Most children have limited free time during the school week.
建立上学期间的规则,大多数孩子上学时都有有限的休息时间。
But since the Tories plan to give free schools more money for teaching poor children, staying the invisible hand by excluding operat ors like GEMS seems particularly perverse.
慈善团体也许能替家长去承担这些苦差,但既然托利党肯给免费学校拨更多款项教育贫困儿童,那么靠排挤像GEMS这样的机构好让市场这只看不见的手来调节似乎是个错误。
Mustafa Sarigul, the mayor of a posh borough in Istanbul, offered free housing and education to 1, 000 children left homeless by the quake.
伊斯坦布尔某个豪华城镇的镇长Mustafa Sarigul,为地震中无家可归的1,000名儿童提供了免费的住宿和教育。
Schools can access this "cloud" over Skype and children can interact with the mediators over free videoconferencing.
学校通过Skype来进入这种“云”,孩子们则通过免费的视频会议接触媒介。
If more than 50% of the children in a town qualify for free lunches, everybody gets a free lunch.
在一个城镇,如果超过50%的孩子符合这个标准,那么每个孩子都能得到免费午餐。
The only way to do that, given the limits of British educational statistics, is to separate out the exam results of children who get free school meals: only the poor get free grub.
由于英国教育统计方面的局限性,唯一的办法就是把享用学校免费膳食孩子的考试成绩区分出来:只有穷人能得到免费食物。