Loss: But, she did not love me, and I are still desperately in love with her, and that more unfair ah!
失:可是,她现在不爱我了,我却还苦苦地爱着她,这多不公平啊!
Having to go against my will seemed all the more unfair to me, since my mother could not swim and was actually afraid of the water.
因为她不会游泳而且实际上很怕水,所以对不愿意上游泳课的我来说,更加的不公平。
What Brooks only said is that just like other people who succeeded in career but suffered in life, Bullock is confronted with a situation which is more unfair than the most people think.
布鲁克斯只是在说,布洛克和其他事业有成而生活不幸的人可能面临的是一种比很多人以为的更不公平的境况。
To heed more rational monetary considerations in the face of an unfair offer requires that you "swallow your pride".
面临一个不公平的出价时,留意更理性的金融考虑,需要你“吞下你的自尊心”。
It is simply wrong and unfair that most children have a fraction of the access to choirs, orchestras, art studios and drama that their more privileged peers enjoy.
大多数孩子进入唱诗班、管弦乐队、艺术工作室和戏剧的机会很少,而他们更有特权的同龄人却能享受到这些机会,这是完全错误的,也是不公平的。
When the complaint is based on nothing but hearsay and anger, a reasoned response can often just ignite fires and push more people to post unfair criticism.
当投诉是建立在道听途说和愤怒的基础上时,合理的回复往往会点燃火花并使更多的人发表不公平的批评。
More important, it is unfair and ineffective.
更重要的是,这是不公平,也是无效的。
The truckers who scored highest on the IQ test were also more patient and more willing to take calculated risks, rejecting unfair gambles and accepting favourable ones.
那些在智商测试中得分最高的卡车司机也表现得更有耐心,更愿意冒适当的风险,拒绝不公平的赌博游戏,接受有利于自己的赌博游戏。
Finding and retaining good staff is extremely difficult, but it's even more difficult when employees are working under unfair conditions.
找到好员工并留住好员工是件非常困难的事情,但是员工在不公平的环境下工作则是难上加难。
I do not believe that it is unfair in any way to ask the Iraqi people to begin shouldering more of the costs of rebuilding their own country.
她说:“我不认为要求伊拉克人民开始承担更多的重建他们自己国家的费用是不公平的。”
More fundamentally, the acquisition could discourage other handset-makers from using Android for their devices if they worry that Motorola will gain an unfair advantage.
更重要的是,一旦其他移动设备生产商担心摩托罗拉公司将获得不公平的优势,那么这次收购将可能阻止这些生产商在他们的设备上使用“安卓”系统。
It turns out when you do that women get hired far more suggesting that the stereotype is a, incorrect and B, has a real negative and unfair effect on people getting hired.
结果发现这样做的话,女人的录取率大大提高,这表明了,第一,刻板印象是不正确的,第二,消极和不公平地影响了,她们的录取率。
It's unfair if you don't pay me more.
如果对不多付我一些钱,就是不公平。
It seems almost unfair to identify just three masterpieces. There are so many more.
看起来,在众多软件中,只定义三个杰作有些不公平。
Nothing can hurt our self-esteem more than unfair comparisons.
不公正的比较最伤自尊了。
And unfair as it is, people will take you more seriously when you dress with a modicum of style.
如果你的穿着带点风格,人们反而会更认真对待你。
This, as I have not eaten meat and suffered constant stomach pain seems more than a little unfair and as I wobble over the bridge demanding "do I look fat?"
我没有吃过肉,还经常胃疼,这样还增加了体重有点不公平。
Yet I find myself inclined to hire the person who looks more prepossessing - which is unfair as the plain one surely needs a break.
不过我发现自己倾向于聘用那个看起来更讨人喜欢的家伙——这有失公平,因为长相难看的人肯定也需要机会。
How unfair the system is has been revealed by a crisis that originated in the US yet is doing more damage to the periphery.
当前危机起源于美国,对周边国家的损害却更大,这表明了国际金融系统是如此不公平。
Content providers want favorable placement in search results without paying more than their fair share of the costs of supporting search and without facing unfair competition from search engines.
内容提供者希望能在搜索结果中获得良好的展示位置,无需承担超过平等分配的成本来支持搜索引擎,也无需面对来自搜索引擎的不公平竞争。
What's more, they also use unfair age, gender and race as recruitment criteria.
更重要的是,他们也会用不正当的年龄、性别和种族作为招聘标准。
In two more studies Proulx et al. addressed a couple of criticisms of their first study: that participants might have found Kafka's story (1) too unfair and (2) too unfamiliar.
在研究普罗克斯等。两年多之后,处理了关于一对夫妇对他们第一个研究的批评:参与者可能都已经发现卡夫卡的故事(1)过于不公平,(2)太不熟悉。
Theoretically, if one business tries to take unfair advantage of its customers, it will lose to competing business which treats its customers more fairly.
从理论上讲,如果一个工商企业想不公平地占顾客的便宜,那它就会输给较公平地对待顾客的竞争对手。
When these children suffer misfortune and unfair treatment, apart from saying 'sorry' in our hearts, can we do something more specific for them?
当这些孩子遭遇不幸和不公平待遇时,我们除去在心里说一声“对不起”外,是否可以,为他们多做一些具体的事情?
Analysis found that the result of such changes is: more women to seek their own values in the constant failures, gradually losing their critical capacity to unfair criticism of the gender order.
分析发现,这种变化的结果就是:更多的女性对自身价值的寻求在不断缺失,逐渐失去了对于不公平两性秩序的批判能力。
Infants who show a good understanding of what is fair and unfair are also more like to share their possessions with others.
那些非常了解什么是公正与不公的孩子也会更喜欢与他们分享自己的东西。