查询
1 中英释义:
城墙
时间: 2026-02-02 22:27:21
chéng qiáng

walln.墙壁;内壁;外壁;隔断;堤坝;屏障;隔阂;防御工事;峭壁;隔膜;(器官的)壁;(心理的)障碍;回球墙;(书架等的)侧板;(冲浪)陡浪

rampartn.城墙;壁垒;屏障;保障

短语搭配
  • 城墙根

    area at base/foot of a city wall; lane under a city wall

  • 修筑城墙

    build a city wall

  • 攻破城墙

    breach the city walls

双语例句
  • 他们正在修复旧城墙。

    They are restoring the old city wall.

  • 他们在城墙上安装了火炮。

    They installed a cannon on the city wall.

  • 城墙的历史可以追溯到几百年前。

    The history of the city wall dates back hundreds of years.

  • 火枪手们在城墙上守卫。

    The hackbuteers are guarding on the city walls.

  • 西安的古城墙保存完好。

    The ancient city walls of Sian are well-preserved.

  • 城墙被加强了以防御入侵者。

    The city walls were fortified to protect against invaders.

  • 城墙保护了古城。

    The city wall protected the ancient city.

  • 我们沿着城墙散步。

    We took a walk along the city wall.

  • 你可以从城墙上看到整个城市的景色。

    You can see the entire city from the city wall.

  • 这座城市的城墙被认为是金汤,保护了居民数百年。

    The city walls are considered an impregnable fortress, protecting the inhabitants for centuries.

原声例句
  • 你是来和谈的,却在我城墙外布满了兵卒,我该作何看法?

    You ask for parley as you stand with an army outside my city walls. How am I to take this?

    《马可波罗 第一季》《Marco Polo Season 1》

  • 我有我的城墙。我会摧毁你的城墙,我会夺走你这顶骗来的皇冠,我会将你的尸体钉在我新宫殿的大门上。

    I have a wall. I will obliterate your wall. I will take your fraudulent crown and I will spike your corpse to the gates of my new palace.

    《马可波罗 第一季》《Marco Polo Season 1》

  • 摧毁那座高耸的城墙就打开了通往中原的大门。

    You will take the wall and open the gate to all China.

    《马可波罗 第一季》《Marco Polo Season 1》

  • 我的初吻就是在那座城墙上献出的。

    First kiss I ever had was on that rampart.

    《遇见你之前》《Me before you》

  • 在天空就能看到数不胜数的城墙和城市。

    Our walls, our enormous towns, can be seen from the sky.

    《海洋星球》《Planet Ocean》

  • 我们的探子回报他们正没日没夜修复城墙,但仍未完工。我们必须立刻出击。

    Our scouts report they have been repairing the wall night and day, but it is still incomplete. We must strike immediately.

    《马可波罗 第一季》《Marco Polo Season 1》

  • 我们的祖先为了我们的安全而建造城墙。为了维持和平,他们将人们划分开,成立了五个派别。

    Our founders built the wall to keep us safe and they divided us into five groups, factions, to keep the peace.

    《分歧者:异类觉醒》《Divergent》

  • 我们要怎么翻过那一圈城墙?我有主意了,我们飞过去。

    How are we gonna get over those walls? I'll tell you how. We're gonna fly.

    《愤怒的小鸟》《Angry Birds》

  • 他们从水下越过了城墙,这一切只有大汗的战马才能察觉。

    They moved underwater and through walls sensed only by the Khan's horses.

    《马可波罗 第一季》《Marco Polo Season 1》

  • 做领导者,做守城墙的哨兵,还是阻止无派系的乞丐们自相残杀。

    Leadership, guarding the fence, or keeping the factionless from killing each other.

    《分歧者:异类觉醒》《Divergent》

  • 城墙和侍卫,狗和护城河,王子,刺客的身份就隐藏在你的问题中。

    Walls and guards, dogs and moats. Prince, the answer to the assassins' identity rests in your question.

    《马可波罗 第一季》《Marco Polo Season 1》

  • 城墙外我们有的只是疑虑和恐惧,我们能在这改变那样的命运,在这个地方。

    There is nothing beyond those walls but doubt and fear. All we can change is here, in this place.

    《马可波罗 第一季》《Marco Polo Season 1》

  • 数千名禁卫军,蒙古武士,还有一条既深且宽的护城河,还有狗和城墙,那些渣滓到底是如何突破这重重防卫的?

    Thousands of imperial guards, Mongol knights, a moat, deep and wide, dogs walls. How did this scum penetrate our defenses?

    《马可波罗 第一季》《Marco Polo Season 1》