扳指关节会惹人厌吗?还是只是他比较烦?
Does the knuckle-cracking bother everybody, or just him?
《老友记第一季》《Friends Season 1》
这都是因为没人知道那是你。这确实让一些人烦恼,我不烦就行了。
It's only because nobody knows it's you. And that would bother some people, but not me.
《女孩成长记 第三季》《Girl Meets World Season 3》
这不会烦到你吗?我不喜欢什么事情都要经过你的同意,但这是我自己决定的。
This doesn't bother you? I don't enjoy having to get your approval for everything, but that's the deal I made.
《摩登家庭 第七季》《Modern Family Season 7》
他又在烦你吗?
Is he bothering you again?
《海底总动员》《Finding Nemo》
别客气,我得告诉你,那家伙不会再为了宝宝的事来烦你了。
Not a problem. Oh, and just so you know, that guy's not going to be bothering you about that baby thing anymore.
《老友记 第八季》《Friends Season 8》
他真是不厌其烦啊。
He's not exhausting at all.
《生活大爆炸 第六季》《The Big Bang Theory Season 6》
求你烦她吧,就当为了我。
Please pester her. Please, for me.
《生活大爆炸 第五季》《The Big Bang Theory Season 5》
当我看这些看烦了就看这个。
And when I need a break from all the real information. I have this.
《欲望都市2》《Sex and the City 2》
我懂。我也烦,我也正好是女人。
No, I get that. I'm annoyed and I'm a woman.
《生活大爆炸 第十一季》《The Big Bang Theory Season 11》
不。我不是烦她是女人。我是很烦,而她正好是女人。
No. I'm not annoyed that she's a woman. I'm annoyed, and she's a woman.
《生活大爆炸 第十一季》《The Big Bang Theory Season 11》
你好烦。
You are so annoying.
《泰坦尼克号》《Titanic》
别烦我。
Leave me alone.
《分歧者:异类觉醒》《Divergent》
烦死人了。
I mean, it is so annoying.
《老友记 第七季》《Friends Season 7》
别来烦我。
Just leave me alone!
《唐顿庄园 第四季》《Downton Abbey Season 4》
够了,出去别烦我。这样有点像了。
All right, that's it. You know what? Just get out of my way and stop annoying me. Oh, that's closer.
《老友记第一季》《Friends Season 1》
够了,别再蹲马步了,我快被烦死了。
Okay, enough. Enough with the lunging. No. I'm sick of this. Okay?
《老友记 第三季》《Friends Season 3》
我永远都不会烦你。那我此生无忧了!
I will never get sick of you. I am set for life!
《女孩成长记 第一季》《Girl Meets World Season 1》
我已经烦了一整天,请你们别再提起了。
But you know, I've been obsessing about it all day and I would just love not to talk about it. All right?
《老友记 第五季》《Friends Season 5》
唔,要是那这么惹你烦,你干吗也那么做呢?
If it annoys you so much, then why do you do it?
《老友记 第十季》《Friends Season 10》
是金妮,她整个夏天都在说你。真是烦死人!
Ginny. She's been talking about you all summer. A bit annoying, really.
《哈利波特与密室》《Harry Potter and the Chamber of Secrets》
这个房间里有一只家蝇,让我很烦。
There is a housefly in this room, and it's bothering me.
不要用如此愚蠢的问题来烦我。
BOTHER】Don't bother me with such foolish questions.
现在别烦我们,甜心。
Don't bother us now , honey.
一边去小苍蝇,别过来烦我。
Shoo, fly, don't bother me.
就算你嫌我烦,你也得忍着。
Even if I bother you, suck it up.
不要问一些愚蠢的问题来烦我。
Don’t bother me with stupid questions.
既然你很忙,那我就不来烦你。
Since you're busy, I will not bother you.
不要拿这么愚蠢的问题来烦我。
Don't bother me with such foolish questions.
夜来临了,又热又烦。
Night comes hot and bothered.
干吗这时候来烦我我,霍姆?
Why are you bothering me now, Holm?