查询
1 中英释义:
食谱
时间: 2025-09-12 03:19:45
shí pǔ

cookbookn.食谱;烹饪书籍;菜谱集;料理书;烹饪教程

recipen.食谱;烹饪指南;烹饪方法;制作指南;处方;秘诀;成功的配方;疗法指导;药方;治疗方法;方案;策略

menun.(列出可供选择的食物和饮料)菜单;饭菜;菜肴;(计算机界面中的一系列命令或选项)选单

cookery bookn.烹饪书;食谱书;菜谱书;烹调书;烹饪指南

bill of faren.菜单;菜谱;节目单;饮食单;饭单

短语搭配
  • 一周食谱

    menu of the week

  • 月子食谱

    confinement recipe

  • 减肥食谱

    fat depletion diet

  • 按食谱烹调

    follow a recipe

  • 按照新的食谱做菜

    cook with a new recipe

双语例句
  • 这本食谱包含了许多健康的食谱。

    This cookbook contains many healthy recipes.

  • 她的生日礼物是一本新的食谱。

    Her birthday gift was a new cookbook.

  • 我从这本食谱中学会了很多新菜。

    I learned many new dishes from this cookbook.

  • 我喜欢在周末尝试食谱中的新菜。

    I like to try new dishes from the cookbook on weekends.

  • 这本食谱书有超过100个食谱供你探索。

    This cookbook has over 100 recipes for you to explore.

  • 这本食谱的作者是一位著名的厨师。

    The author of this cookbook is a famous chef.

  • 这本食谱包含了许多亚洲菜式的做法。

    This cookbook includes many recipes for Asian cuisine.

  • 她总是将她最喜欢的食谱标记为星标。

    She always starred her favorite recipes in the cookbook.

  • 我买了一本新的烹饪书来尝试一些国际食谱。

    I bought a new cookbook to try out some international recipes.

  • 这位厨师正在通过他的新食谱推广健康饮食习惯。

    The chef is popularizing healthy eating habits with his new cookbook.

原声例句
  • 你是说巧克力碎片饼干的食谱吗?

    You mean the chocolate chip cookie recipe? Uh-huh, yeah.

    《老友记 第七季》《Friends Season 7》

  • 你外婆的朋友呢?他们没有食谱吗?

    Well, I mean what about friends of your grandmother's? Wouldn't they have the recipe?

    《老友记 第七季》《Friends Season 7》

  • 菲比,这是你外婆的食谱吗?对喔。

    Phoebe, is this the recipe? Yes. Ohh.

    《老友记 第七季》《Friends Season 7》

  • 我外婆说食谱是她外婆“鸟巢”传给她的。

    My grandmother said she got the recipe from her grandmother, Nesele Tolouse.

    《老友记 第七季》《Friends Season 7》

  • 我们在找几个厨师来搞一些新感恩节食谱。

    Well, anyhoo, we are looking for a couple of chefs who can create some Thanksgiving-themed recipes.

    《老友记 第二季》《Friends Season 2》

  • 难道你家的亲戚都没有食谱吗?你妹妹呢?

    Pheeb, come on, isn't there any relative that would have the recipe? What about your sister?

    《老友记 第七季》《Friends Season 7》

  • 来,就吃点怪物肉球汤吧,这是你妈妈的食谱。

    Here. Just have some monster ball soup. It's your mommy's recipe.

    《精灵旅社2》《Hotel Transylvania 2》

  • 我在试一个新食谱。多练一下就好啦。别忙活了。

    I'm trying a new recipe. I just need a bit more practice. Don't fuss.

    《银翼杀手》《Blade Runner 2049》

  • 这会让我外婆觉得开心,我们要设法弄清楚她的食谱。

    You know, I bet it would actually make my grandmother really happy to know that we're trying to figure out her recipe.

    《老友记 第七季》《Friends Season 7》

  • 我外婆临死前要我发誓,绝不会泄露给外人的饼干食谱?

    You mean the one that my grandmother made me swear on her deathbed that I would never let out of our family?

    《老友记 第七季》《Friends Season 7》

  • 我爱创新食谱,我爱感恩节,而现在呢,我爱麻克力。真的?

    See, I love creating new recipes. I love Thanksgiving. And, well, now, I love Mockolate. Really?

    《老友记 第二季》《Friends Season 2》

  • 我不敢相信,我花了两天时间研究那份食谱,结果它一直在这里。

    I cannot believe that I just spent the last two days trying to figure out the recipe and it was in my cupboard the whole time.

    《老友记 第七季》《Friends Season 7》

  • 这个食谱以及在节目中的其他的,你可以访问BBC 食物的网页。

    For this recipe and others in the series, you can visit the BBC Food website.

    《保罗教你做面包》《Baul Hollywoods Bread》

  • 这就是我的中式炸鱼配薯条。今晚的菜单还有传统甲壳类食谱,香辣蟹。

    So that's my Chinese version of fish and chips. Also on my menu tonight, a classic shellfish recipe, chilli crab.

    《中餐速成》《Chinese Food Made Easy》

  • 这事实就是 我一点天份也没有,这只老鼠才是食谱的创造者,它是不折不扣的厨师。

    And the truth is, I have no talent at all. But this rat, he's the one behind these recipes. He's the cook. The real cook.

    《美食总动员》《Ratatouille》

  • 我知道我要什么。是我们要什么,亲爱的?不,你不会想要这个的,我要你外婆的饼干食谱。

    Hey, I know what I want. What we want, honey? No, you don't want this. I want to have your grandmother's cookie recipe.

    《老友记 第七季》《Friends Season 7》

  • 所以我打算改良几道我奶奶爱为我做的菜,来给一些忙碌的妈妈们展示两款快速又健康的食谱。

    So I'm going to use variations of dishes that my grandmother loved to cook for me to show a couple of busy mums two recipes that are quick and healthy.

    《中餐速成》《Chinese Food Made Easy》

  • 嘿,呃,我得挂电话了你一定要把那份食谱发给,我求你了?谢谢哦。没事。爱你哦。拜拜。拜拜。

    Hey, I gotta go but send me that recipe, please? Thank you. Yeah. Love you. Byeee. Byeee.

    《网络谜踪》《Searching》

  • 每个人都体现出我们的传统文化以及食谱,但我们所有人都共享这一天被这个国家对慷慨的感激团结在一起。

    Each of us brings our own traditions and cultures and recipes to the table but we all share this day united by the gratitude for the bounty of this nation.

    《奥巴马每周电视讲话》《Your Weekly Address》