查询
1 中英释义:
不在场
时间: 2025-08-25 06:52:22

be absent from the scene

双语例句
  • 这个嫌疑人有不在场证明。

    The suspect has an alibi.

  • 证人反驳了被告的不在场证明。

    The witness contradicted the defendant's alibi.

  • 他否认了指控并提供了不在场证明。

    He denied the accusation and provided an alibi.

  • 侦探彻底探查了嫌疑人的不在场证明。

    The detective probed the suspect's alibi thoroughly.

  • 他试图捏造一个不在场证明以逃避惩罚。

    He tried to fabricate an alibi to avoid punishment.

  • 证人的证词与被告的不在场证明矛盾。

    The witness's testimony contradicts the defendant's alibi.

  • 证人的证词证实了嫌疑人的不在场证明。

    The witness's testimony corroborated the suspect's alibi.

  • 侦探发现嫌疑人的不在场证明似乎合理的。

    The detective found the suspect's alibi to be plausible.

  • 侦探决定进一步探查嫌疑人的不在场证明。

    The detective decided to prob further into the suspect's alibi.

  • 她提供了一个坚不可摧的不在场证明,证明了她的清白。

    She presented an ironclad alibi that proved her innocence.

重点词汇
  • 不在场

    be absent from the scene

原声例句
  • 你是被叫来给他做不在场证明的。

    You were brought here to be his alibi.

    《傲骨贤妻 第五季》《The Good Wife Season 5》

  • 但你在这里给他提供了不在场证明?我是来处理法律事务的。

    Yet, you were here to offer him an alibi? I was here on legal business.

    《傲骨贤妻 第五季》《The Good Wife Season 5》

  • 她?那个警探,卡特,她是叫这个名字吧?我给了她我的不在场证明。

    Her? The detective. Carter, that was her name, right? I gave her my alibi.

    《疑犯追踪 第四季》《Person of Interest Season 4》

  • 这个俱乐部是校内一位数学教授管理的,所以波尔马先生的。格兰特先生的不在场证明呢?

    This club, was run by a campus math professor, so Mr. Polmar's. And what about Mr. Grant's alibi?

    《傲骨贤妻 第五季》《The Good Wife Season 5》

  • 我不在场,我不知道发生了什么。

    I wasn't there. I don't know what happened.

    《权力的游戏 第四季》《Game of Thrones Season 4》

  • 我并不在场。

    I wasn't actually present.

    《权力的游戏 第四季》《Game of Thrones Season 4》

  • 你当时不在场!

    You weren't there.

    《老友记 第十季》《Friends Season 10》

  • 太棒了,太神奇了,只不过第一次我并不在场。不。

    How exciting. Yeah. I know. It was amazing. Oh, the only sad thing is I wasn't around when it happened for the first time. Oh no.

    《老友记 第八季》《Friends Season 8》

  • 当时你并不在场,或许这就是我应该把握的事。

    You weren't there! Maybe this is something that I'm supposed to seize, you know?

    《老友记 第五季》《Friends Season 5》

  • 他不能逃脱罪名。由于精神错乱的缘故,别在我不在场的时候盘问我当事人。

    He's not getting off. By reason of insanity. Don't question my client outside my presence.

    《傲骨贤妻 第五季》《The Good Wife Season 5》

  • 我和她以及她的经理谈过话了经理看过监控确认了她当时在上班。不在场证明对得上。

    I spoke to her and her manager who confirmed with CCTV that she was on a shift. Checks out.

    《网络谜踪》《Searching》

  • 你得自己设计个情节,合理地解释我的不在场,要记得,说谎的秘诀在于善于编织细节。

    You'll have to devise a scenario that plausibly explains my absence, keeping in mind that the key to a good lie lies in the details.

    《生活大爆炸 第四季》《The Big Bang Theory Season 4》

  • 她们的独奏太精彩了。选了拉克曼尼诺夫的作品,所有人都说好,除了我,因为,不幸地,我不在场。

    The girls' recital was absolutely wonderful. They played Rachmaninoff. Everyone loved it, everyone except me, because, sadly, I was not there.

    《穿普拉达的女王》《The Devil Wears Prada》