查询
1 中英释义:
时间: 2025-07-14 09:09:00
ōu

districtn.区;区域;地区;行政区;选区;管辖区;地带;分区

regionn.区域;(一国除首都以外的)全部地区;(通常界限不明的)地区;地带;领域;范围;行政区;地方;部位;身体部位;界;分区;地理区域;生态区;气候带

arean.地区;区域;场所;领域;地域;范围;面积;空间;部位;区域性;用地;场地

zonen.区;地带;特定区域;(尤指有别于周围的)部分;气候带;生态带;时区;行政区;控制区;防守区(体育用语);座席区(如剧院内);(Zone)<塞>佐内(人名)

sectorn.部门;(尤指一国经济的)领域;(尤指军事管制的)区域;地段;地带;防区;行业;经济部门;(计算机存储的)扇区

boroughn.行政区;自治市镇;自治镇;自治区

localityn.地点;位置;区域;场所;环境;邻近区域;具体位置;所在地

distinguishv.区分;辨别;分辨;分清;识别出;辨别出;看清;听出;使杰出;使出众;使有别于;使具有…的特色;成为…的特征

classifyv.分类;归类;分级;排序;将(信息、数据)编目;将(文件、公文、情报)定为机密

subdividev.细分;再分配;再分割;划分为更小的部分

短语搭配
  • 性感区

    erogenous zone; genital zone

  • 干扰区

    interference range/region/zone; interfering space

  • 弹着区

    impact/target area

  • 河滨区

    riverside district

  • 杀伤区

    kill zone;killing area

  • 停车区

    parking zone

  • 深海区

    abyssal region

  • 三分区

    (of basketball) three point range

  • 岩溶区

    karst region

  • 紊流区

    turbulent area

  • 普查区

    census area; census block; enumeration district (ED)

  • 美元区

    dollar area

  • 申根区

    Schengen area

  • 降落区

    drop/dropping zone

  • 红外区

    infrared

  • 无烟区

    smokeless area/zone;smoke-free/non-smoking area/zone

  • 生长区

    growing area/zone

  • 询问区

    query area

  • 优惠区

    preferential/priority area

  • 托管区

    trust/mandated area

双语例句
  • 明天晚上,我要去里士满区的爵士酒吧。

    Tomorrow evening, I'm going to a jazz bar in the Richmond District.

  • 你知道如何去徐汇区吗?

    Do you know how to get to Xuhui District?

  • 这个行政区有很多公园和学校。

    This district has many parks and schools.

  • 商业区一片繁忙景象。

    The mercantile district is bustling with activity.

  • 河西区有许多购物中心。

    There are many shopping centers in hexi district.

  • 这座城市以其商业的区而闻名。

    The city is known for its commercial district.

  • 我们计划在徐汇区买一套公寓。

    We plan to buy an apartment in Xuhui District.

  • 徐汇区是上海的一个繁华地区。

    Xuhui District is a bustling area in Shanghai.

  • 徐汇区的夜生活非常丰富多彩。

    The nightlife in Xuhui District is very vibrant.

  • 我们计划去伦敦的切尔西区旅游。

    We plan to visit the Chelsea district in London.

原声例句
  • 就是这儿,上海著名的都柏林区。

    So this is it. Shanghai's famous Little Dublin district.

    《马达加斯加的企鹅》《Penguins of Madagascar》

  • 我们正在去往第13区的路上,第13区?13区,没错。

    And we're on our way to District 13 right now. 13? 13. Yes.

    《饥饿游戏2:星火燎原》《The Hunger Games: Catching Fire》

  • 因为我们希望每个区都能起义反抗国会区,就像你一样。

    'Cause we need every district to stand up to this Capitol. The way you did.

    《饥饿游戏3:嘲笑鸟(上)》《The Hunger Games: Mockingjay - Part 1》

  • 如果一个来自12区这种地方的小姑娘都可以在挑衅国会区后安然无恙,如何阻止其他区效仿?

    And if a girl from District 12 of all places can defy The Capitol and walk away unharmed, what is to prevent them from doing the same?

    《饥饿游戏2:星火燎原》《The Hunger Games: Catching Fire》

  • 现在即使联合所有区,我们的火药还是不够。

    Even with every District and it's alliance, we're outgunned.

    《饥饿游戏3:嘲笑鸟(下)》《The Hunger Games: Mockingjay - Part 2》

  • 由第二区的军事和非军事人员共同操作。

    It's manned by both military and civilian personnel from District 2.

    《饥饿游戏3:嘲笑鸟(下)》《The Hunger Games: Mockingjay - Part 2》

  • 第五区被摧毁的水电站切断了国会区大部分的电力,毁了他们的防御警报。

    The dam went down in District 5, took out most of the power to the Capitol, knocked out their signal defense.

    《饥饿游戏3:嘲笑鸟(上)》《The Hunger Games: Mockingjay - Part 1》

  • 今晚,十二个区的领袖们会举行一场自由选举。

    Tonight, the 12 district leaders will call for a free election.

    《饥饿游戏3:嘲笑鸟(下)》《The Hunger Games: Mockingjay - Part 2》

  • 我就在第8区,国会区刚刚轰炸了一间满是手无寸铁的男人,妇女和孩子的医院。

    That I'm in District 8 where the Capitol just bombed a hospital filled with unarmed men, women and children.

    《饥饿游戏3:嘲笑鸟(上)》《The Hunger Games: Mockingjay - Part 1》

  • 通往第2区的是峥嵘山势和深沟险壑。

    The road there leads through the sharp mountains and deep ravines of District 2.

    《饥饿游戏3:嘲笑鸟(上)》《The Hunger Games: Mockingjay - Part 1》

  • 所以我才不允许再发动一次自杀式袭击。如果我们不控制住第二区,我们就无法进入国会区。

    Which is why I won't condone a mass suicide. If we don't take District 2, we won't get in to the Capitol.

    《饥饿游戏3:嘲笑鸟(下)》《The Hunger Games: Mockingjay - Part 2》

  • 放射性物质弥漫全城,只剩下死亡,如同消失的13区。

    A radioactive buried under dirt as if it had never existed like District 13.

    《饥饿游戏2:星火燎原》《The Hunger Games: Catching Fire》

  • 我是第八区的指挥官佩勒,与你们一样,我也是名战士,所以…

    I'm commander Paylor of District 8. I'm a soldier like all of you, so...

    《饥饿游戏3:嘲笑鸟(下)》《The Hunger Games: Mockingjay - Part 2》

  • 凯斯麦尔和格劳斯兄妹,来自第1区,他们连续赢了两届比赛,国会区的最爱,拥有众多的赞助者,很有实力。

    Cashmere and Gloss. Brother and sister. District 1. They won back-to-back Games. Capitol favorites. Lots of sponsors. They will be lethal.

    《饥饿游戏2:星火燎原》《The Hunger Games: Catching Fire》

  • 第8区,报道说那里上星期刚被轰炸过,那里已经没有任何军事目标了。

    District 8. They reported heavy bombing last week. There are no military targets left.

    《饥饿游戏3:嘲笑鸟(上)》《The Hunger Games: Mockingjay - Part 1》

  • 灰熊利,牙迈尔,德尔加多警官,你们负责热带雨林区的失踪案。

    Officers Grizzoli, Fangmeyer, Delgato. Your team take missing mammals from the Rainforest District.

    《疯狂动物城》《Zootopia》

  • 国会区总是限制区与区之间的通信,但我很了解他们的系统。

    The Capitol has always suppressed communication between the districts, but I know their system very well.

    《饥饿游戏3:嘲笑鸟(上)》《The Hunger Games: Mockingjay - Part 1》

  • 在香港的主要商业区中环,您可以游走各大大小小的商场和富有未来感的建筑物。

    Explore the malls and futuristic architecture of Hong Kong's main business district, Central.

    《10大名城旅游攻略》《10 Cities Vacation Travel Guide》

  • 由香港岛的中心商业区,乘坐巴士到清静的石澳海滩只需半小时。

    From Hong Kong Island's central business district, take the half hour bus ride to the tranquil beaches of Shek O.

    《10大名城旅游攻略》《10 Cities Vacation Travel Guide》

  • 当然,就是这种信口开河的态度,让你把我们的最佳护卫队转到第二区的。

    Of course. That's the same facile thinking that led you to divert our best peacekeepers into District 2.

    《饥饿游戏3:嘲笑鸟(下)》《The Hunger Games: Mockingjay - Part 2》