而中国人怎样看西方人呢?
And what about how westerners are viewed by Chinese?
《王力宏牛津大学演讲》《Leehom Wang Speech at Oxford》
我有个坏消息,那个中国人走了。
I've got bad news. The Chinese guy left.
《老友记 第九季》《Friends Season 9》
他们是中国人吗?瞧,当我想象的时候,我看不到中国人。
Are they Chinese? You see, when I picture this, I don't see Chinese.
《纸牌屋 第四季》《House of Cards Season 4》
苏,为什么带我们来这儿。我们中国人管这叫白菜,中国大白菜。
Why have you brought us here, Su? So in Chinese we call this Baicai. The cabbage, Chinese cabbage.
《中国春节》《Chinese New Year》
中餐馆的伙计,他忘了拿菜单了,所以基本上只是个中国人而已。
Chinese menu guy. Forgot the menus. So, basically just a Chinese guy.
《老友记 第二季》《Friends Season 2》
现在有大约七亿中国人居住在各个城市中。
Nearly 700 million Chinese live in cities now.
《鸟瞰中国》《China from Above》
中国人认为本命年的时候容易犯太岁。
The Chinese think that this year you are gonna offend the God of Taisui.
《中国春节》《Chinese New Year》
中国人并不仅长于改造环境,满足自己。
The Chinese people aren't just good at taming the landscape to their needs.
《鸟瞰中国》《China from Above》
中国人毫无疑问正在领跑这场新的登月竞赛。
The Chinese are absolutely winning this race to the new Moon, by the way.
《TED:欢迎进入基因革命时代》《TED: Genomic revolution》
雷蒙德。中国人开始担心了,他们想知道为什么这么慢。
Raymond. The Chinese are getting skittish. They wanna know why it's taking so long.
《纸牌屋 第四季》《House of Cards Season 4》
您出生于中国广西。是的,我是中国人。越战后,我在胡志明市工作,后来我们逃到了新加坡。
You were born in Guangxi, China. Yes. I'm Chinese. I lived in Ho Chi Minh after the war. We escaped to Singapore.
《英伦对决》《The Foreigner》
在春节期间,现代与传统会交融到一起,中国人庆祝春节的历史甚至比长城更古老。
And at Chinese New Year, the modern and the traditional are brought together, as the Chinese prepare for a celebration even older than the Great Wall itself.
《中国春节》《Chinese New Year》
听众中的中国人能听懂,弗兰克就是每天在烟枪上火力全开。
For those Chinese speakers in the audience Frank was HuoLiQuanKai on that bong every day.
《王力宏牛津大学演讲》《Leehom Wang Speech at Oxford》
新技术是关键。不仅对中国的城市交通系统是如此,对于把中国人送出中国更是如此,甚至冲出地球。
New technology is key to not only the transport systems in China's cities, but also to transporting the Chinese to places beyond the confines of China, and even out of the planet.
《鸟瞰中国》《China from Above》
跟中国人合作总是碰运气,但有时候坚定立场比让步妥协要好。
Well, it's always a coin toss with the Chinese. But sometimes, standing your ground is better than giving in.
《纸牌屋 第二季》《House of Cards Season 2》
这个小孩,就叫他布莱恩·麦克基罗吧,他开始嘲笑我说,中国人,日本人,矮油我去,快看啊。
This kid, let's call him Brian McKilroy. He started making fun for me, saying, Chinese, Japanese, Dirty knees, Look at these.
《王力宏牛津大学演讲》《Leehom Wang Speech at Oxford》
你可以看到,中国人非常喜欢他们的汽车,坦白的说,你再也看不到大量的自行车了。
But you see, the Chinese, they love their cars. I want to be fair, you do not see that many cyclists any more.
《中国春节》《Chinese New Year》
回到地球,毗邻首都北京的兴隆县,中国人也在用高科技望远镜测绘他们的天空。
Back on earth in Xinglong near the capital of Beijing, the Chinese are also mapping their heavens with high-tech telescopes.
《鸟瞰中国》《China from Above》
当中国人不再为海滨度假挥金如土时,他们转而将观看影视作品作为娱乐方式。
When the Chinese aren't splashing out on the beach-holidays, they are turning to television and cinema for their entertainment.
《鸟瞰中国》《China from Above》
新年里,这很重要,因为在中国人的传说里,龙非常着名,它可以给任何新事业带来好运。
It is especially important at New Year as Chinese legend has it that dragons are famed for bringing good luck to any new venture.
《中国春节》《Chinese New Year》
我是中国人,所以我会说中文。
I am Chinese so I can speak Chinese very well.
我想吃中国人吃的东西。
I want what the Chinese eat.
中国人是最早航行的人。
The Chinese were the first people to sail.
他的妈妈和奶奶是中国人。
His mother and grandma are Chinese.
中国人通常用筷子吃饭。
Chinese people usually eat with chopsticks.
中国人生日时也吃鸡蛋。
Chinese people also eat eggs on their birthday.
大多数中国人用筷子吃面条。
Most Chinese people eat noodles with chopsticks.
许多中国人长途跋涉回家过节。
Many Chinese people travel a long way home for it.
在宇宙飞船里,有一个中国人。
And inside the spaceship, there was a Chinese man.
春节在中国人心中有特殊地位。
The Spring Festival has a special place in the hearts of Chinese people.
-
中国人
Chinese