查询
1 中英释义:
体现
时间: 2025-08-19 15:03:30
tǐ xiàn

embodyv.体现;具体化(思想、品质、情感等);包含;包括;集合;封装;代表(思想或品质);组织起来;编入;收录;融合;结合

showv.展示;显示;演出;放映;指示;证明;表明;揭示;引导;带领;显露;透露;露出;表现;证明;给…看;播出(电视节目等);上演(戏剧等);展览;展出;(通过示范)教;解说

expressv.表达(情感、想法或意见);表示;代表;表露;用图形(或符号、公式)表示;压榨;榨出;挤压出;快递邮寄

reflectv.反映;反射(光、热、声等);映出(影像);照出;深思;反省;沉思;表现;体现;显露;给…带来影响;使得到评价;显示出;表明;表达

incarnateadj.具体化的;实体化的;化身的;体现的;具人形的;肉身化的

projectionn.预测;估计;设想;推测;推断;投影;投射;映射;放映;放映的影像;表现;体现;形象化;凸显;凸出物;突起物;心理投射;地图投影;(嗓音或声音的)发送;传送

representationn.代表;代理;代理人;表现;描述;声明;陈述;展示;表述;表示;象征;表征;(representations)投诉;抗议

embodimentn.(体现一种思想或品质的)典型;化身;具体化;实例;典型;具体表现

短语搭配
  • 充分体现

    adequately embody

  • 体现了…的愿望

    embody the aspiration (of)

双语例句
  • 他的行为体现了他的价值观。

    His actions embody his values.

  • 他的行为体现出了他的价值观。

    His actions embody his values.

  • 新法律体现了正义和平等的原则。

    The new law embody the principles of justice and equality.

  • 这个设计体现了现代建筑的原则。

    The design is embodying the principles of modern architecture.

  • 这部小说体现了工人阶级的斗争。

    The novel is embodying the struggles of the working class.

  • 新政策体现了政府对改革的承诺。

    The new policy is embodying the government's commitment to reform.

  • 这位艺术家的作品体现了文艺复兴的精神。

    The artist's work embody the spirit of the Renaissance.

  • 这座建筑的设计体现了现代建筑的趋势。

    The design of the building embody modern architectural trends.

  • 她的演讲体现了整个社区的希望和梦想。

    Her speech embody the hopes and dreams of the entire community.

  • 小说中的角色体现了作者的哲学思想。

    The character in the novel embody the author's philosophical ideas.

原声例句
  • 对于认识他们的人来说,这些人就是一种鼓舞和激励,而他们的所作所为也体现了特蕾莎修女曾经所说的一句真谛。

    They are an inspiration to those who know them, and their lives frequently embody a truth expressed by Mother Teresa, from this year Saint Teresa of Calcutta.

    《英国女王2016圣诞演讲》《The Queens Christmas Message 2016》

  • 这的确体现了宇宙的浩瀚和人类的渺小。

    It certainly shows how vast the universe is and how small we are.

    《女孩成长记 第三季》《Girl Meets World Season 3》

  • 你在这里你有一个机会能让你的人生价值真正得以体现。

    You have an opportunity here to make some actual use of your life.

    《模仿游戏》《The Imitation Game》

  • 他们和我一起携手,共同见证了科学被很好地得以体现。

    And they worked with me to see that the science was well incorporated.

    《《星际穿越》中的科学》《The Science of Interstellar》

  • 从根本上来说,癌症是身体缺乏调节细胞分裂速度能力的体现。

    Cancer is basically an inability of the body to control the speed at which cells divide.

    《TED教育》《TED-Ed》

  • 然而真正的聪明才智体现在花粉中的第二个细胞有着完全不同的使命。

    But, and here's the clever bit, the second cell from the pollen does a completely different job.

    《植物之歌》《How To Grow A Planet》

  • 纽约聚集了超过 800 种语言族群,而市内只有附近地区体现出这种多样文化。

    New York resonates with the sounds of over 800 language groups, and nothing epitomizes this diversity like the city's neighborhoods.

    《10大名城旅游攻略》《10 Cities Vacation Travel Guide》

  • 那样就不是拿到折扣药品只不过是另一种不同的药品而已药物就可以体现自身价值。

    It doesn't seem to be discounted, it just seem to be something different, something valuable by itself.

    《怪诞行为学》《Predictably Irrational》

  • 同样也是事实的是,太多的家庭仍然需要工作太长时间,而体现其价值的工资却很少。

    What's also true is that too many families still work too many hours with too little to show for it.

    《奥巴马每周电视讲话》《Your Weekly Address》

  • 迈克·斯瑞普菲管理这里,他也比任何人都更加了解脸书是如何体现出这种新兴产业的。

    Mike Schroepfer helps run this place, and he knows better than anyone how Facebook embodies a new kind of manufacturing.

    《透视美国》《America Revealed》

  • 不仅是种族问题,安德伍德夫人,你在海兰帕克长大,从小不缺吃穿,你无法体现我们的群体。

    It goes deeper than race, Mrs. Underwood. You grew up in Highland Park, never wanted for anything. You just don't reflect our community.

    《纸牌屋 第四季》《House of Cards Season 4》

  • 但作为一个国家,我们有理由对我们所得到的收获感到骄傲,这正是我们的辛勤工作和牺牲的体现。

    But as a country, we have every right to be proud of what we've got to show for it.

    《奥巴马每周电视讲话》《Your Weekly Address》

  • 2014年马上就要结束了,我们怀着信心走进新的一年,美国在体现她价值的地方,正发生着显著的变化。

    As 2014 comes to an end, we can enter the New Year with new confidence that America is making significant strides where it counts.

    《奥巴马每周电视讲话》《Your Weekly Address》

  • 每个人都体现出我们的传统文化以及食谱,但我们所有人都共享这一天被这个国家对慷慨的感激团结在一起。

    Each of us brings our own traditions and cultures and recipes to the table but we all share this day united by the gratitude for the bounty of this nation.

    《奥巴马每周电视讲话》《Your Weekly Address》

  • 这你听起来可能很费解,但你就是时钟上的指针,我们给你上了发条,你就开始转动,再上一次发条,你又开始转动,你的作用就体现在此。

    This may be difficult for you to hear, but you are a hand on a clock, understand? We set you, you move forward. We reset you, you move again. And that represents the entirety of your function here.

    《源代码》《Source Code》