他是一个叫《大闹天宫》的故事的主角。
He is the of a story called Havoc in Heaven.
这部电影讲述了孙悟空大闹天宫的故事。
The movie tells the story of Sun Wukong creating a tremendous uproar in Heaven.
孩子们在游乐场里大闹天宫,玩得非常开心。
The children created a tremendous uproar at the playground and had a lot of fun.
孙悟空在大闹天宫时,展示了他的强大力量。
Sun Wukong showed his great power when he created a tremendous uproar in Heaven.
他的行为就像孙悟空大闹天宫一样,令人震惊。
His actions were shocking, just like Sun Wukong creating a tremendous uproar in Heaven.
他们在派对上大闹天宫,让所有人都注意到了他们。
They created a tremendous uproar at the party, drawing everyone's attention.
《大闹天宫》是我最喜欢看的美术片.
Adventures in the Heavenly Palace is my favorite cartoon.
库珀:才在牢里呆了三天,你就想着要大闹天宫。
D. B. Cooper: Three days inside, and he's already thinking about turning rabbit.
“大闹天宫”成为父母回到家或老板回到办公室一片狼藉的常用语。
Havoc in heavenhas become a common expression used by a parent or a boss when they return to the house or office and see a mess.
自称“齐天大圣”的孙悟空从“大闹天宫”的失败,到西天取经的成功被封为“斗战胜佛”,蕴涵着光辉的生命历程的哲理思考。
Implied in the failure of Sun Wukong in sanfuing the welkin and his being conferred as Warring and Winning Buddha is the philosophical reflection about the luciferous life course.
-
大闹天宫
create a tremendous uproar

中英释义: