查询
1 中英释义:
傲慢
时间: 2025-08-08 09:33:53
ào màn

arrogantadj.傲慢的;自大的;自负的;自以为是的;过于自信的;盛气凌人的

proudadj.骄傲的;自豪的;得意的;自尊心强的;自负的;傲慢的;自大的;雄伟的;壮丽的

loftyadj.巍峨的;高耸的;崇高的;高尚的;傲慢的;高傲的

haughtyadj.傲慢的;自大的;目中无人的;骄傲自满的;傲视一切的;高傲的

disdainfuladj.轻蔑的;鄙视的;傲慢的;不屑的

conceitedadj.自负的;骄傲的;自视过高的;自命不凡的;狂妄的;自大的;自恋的

superciliousadj.傲慢的;高傲的;目空一切的

overbearingadj.专横的;霸道的;傲慢的;盛气凌人的;跋扈的

imperiousadj.傲慢的;蛮横的;不容置疑的;盛气凌人的;高傲的;强制的;迫切的

presumptuousadj.放肆的;冒失的;专横的;自以为是的;胆大妄为的;轻狂的;不知分寸的

snootyadj.傲慢的;自大的;目中无人的;势利的;高傲的

lordlyadj.傲慢的;高傲的;威严的;显赫的;具有贵族气派的

uppityadj.自负的;傲慢的;目中无人的;自大的

high-handedadj.专横的;高压的;霸道的;傲慢的

priden.自豪;得意;傲慢;骄傲;尊严;自尊心;最佳状态;值得自豪的人;值得自豪的事物;狮群

arrogancen.自大;傲慢

haughtinessn.傲慢;不逊

hauteurn.傲慢;自大;高傲;骄傲;自负

insolencen.傲慢;无礼;傲慢的态度

hubrisn.傲慢;自大;狂妄;自负;自恃;骄傲自满;傲慢无礼

with your nose in the air傲慢;看不起人;鼻孔朝天, 自高自大

短语搭配
  • 神态傲慢

    wear a proud mien

  • 举止傲慢

    overbearing conduct

  • 言辞傲慢

    use arrogant language

  • 傲慢自大

    be arrogant and disdainful

  • 秉性傲慢

    be proud by nature

  • 口气傲慢

    take a high tone

  • 傲慢的语气

    haughty tone

  • 傲慢地翘起鼻子

    cock one's nose

  • 装出一副傲慢无所谓的样子

    affect a haughty indifference

双语例句
  • 他的傲慢是他毁灭的原因。

    His arrogance was his undoing.

  • 不要误解她的自信为傲慢。

    Don't misperceive her confidence as arrogance.

  • 她因傲慢和自大受到了惩罚。

    She was punished for her hubris and arrogance.

  • 她因为傲慢而被同龄人鄙视。

    She was despised by her peers for her arrogance.

  • 别那么自负,没有人喜欢傲慢。

    Don't be such a bighead, nobody likes arrogance.

  • 他的傲慢是彻底的。

    His arrogance is unmitigated.

  • 他的傲慢使得与他共事变得难以忍受。

    His arrogance made him insufferable to work with.

  • 邻里间的霸道的人以他的傲慢著称。

    The lording in the neighborhood is known for his arrogance.

  • 她的厚颜无耻的傲慢震惊了房间里的每一个人。

    Her barefaced arrogance shocked everyone in the room.

  • 她把他的沉默解释为傲慢。

    She interprets his silence as arrogance.

原声例句
  • 庆祝嘲笑鸟之死,先生,即使皮塔杀不了她,她的傲慢也将置她于死地。

    The death of the Mockingjay, Sir. If Peeta didn't kill her, her own arrogance did.

    《饥饿游戏3:嘲笑鸟(下)》《The Hunger Games: Mockingjay - Part 2》

  • 你真的天真到认为他们不会为了存亡而拚命一搏吗?还是你太傲慢?

    Are you really so naive as to think that they won't battle their own extinction? Or is it arrogance?

    《X战警:第一战》《X-Men: First Class》

  • 他要惩罚我这个“傲慢的混蛋”。你不会也觉得我傲慢吧?

    Because he's punishing me for being a condescending jerk. You don't think I'm condescending, do you?

    《生活大爆炸 第五季》《The Big Bang Theory Season 5》

  • 搞得我好像虚荣又傲慢,非要抢没做的事的功劳。

    Which makes me look like some kind of prima donna who insists on getting credit for something he didn't do!

    《神探夏洛克 第四季》《Sherlock Season 4》

  • 如果我真的表现得很傲慢,只是因为我悲惨的身世。

    If I am a little dismissive, it's only because of my harrowing backstory.

    《摩登家庭 第六季》《Modern Family Season 6》

  • 谢尔顿,你是个傲慢的混蛋,我干嘛要帮你这种人的忙呀?

    Sheldon, you're a condescending jerk. Why on earth would I want to do something nice for you?

    《生活大爆炸 第五季》《The Big Bang Theory Season 5》

  • 但这已不仅是坦率了。不,你不了解我,你觉得我这是傲慢。

    But this isn't just blunt. No, you don't know me. You think this is hubris.

    《傲骨贤妻 第五季》《The Good Wife Season 5》

  • 但我期望你能表现得不那么傲慢,给我让开,加油,海豚队!

    But I do expect you to be 5% less condescending. Now scooch. Okay. Go, Dolphins!

    《摩登家庭 第六季》《Modern Family Season 6》

  • 事实证明Amy最爱的《傲慢与偏见》是一本毫无槽点的杰作。

    Oh, turns out Amy's beloved Pride and Prejudice is a flawless masterpiece.

    《生活大爆炸 第7季》《The Big Bang Theory Season 7》

  • 他想要取悦傲慢的父亲形象,但又因为无法交流互动而心生厌恶。

    He wants to please the overbearing father figure, but resents a lack of reciprocated affection.

    《安德的游戏》《Enders Game》

  • 你能别那么傲慢吗?就是这女人认为卡拉OK是21世纪当代艺术。肃静,肃静。

    You want to get off your high horse? This is the woman who thinks karaoke is a 21st century art. Order. Order.

    《傲骨贤妻 第五季》《The Good Wife Season 5》

  • 你是我认识的唯一一个喜欢自恃冷酷,自私,傲慢的女人,我们大部分人都努力隐藏这一点。

    You are the only woman I know who likes to think herself cold and selfish and grand. Most of us spend our lives trying to hide it.

    《唐顿庄园 第六季》《Downton Abbey Season 6》

  • 有点吧。抱歉,“傲慢”的意思是……我懂好不好,没错,你超喜欢纠正别人,让人自惭形秽。

    Well, kind of. Oh, I'm sorry, condescending means… I know what it means. And yes, you love correcting people and putting them down.

    《生活大爆炸 第五季》《The Big Bang Theory Season 5》

  • 我打电话过去,问关于你的推荐,给一个傲慢的女孩留了话,后来,我接到马琳达·皮斯里,本人发来的传真。

    I called over there for a reference, left word with some snooty girl. Next thing you know, I got a fax from Miranda Priestly herself.

    《穿普拉达的女王》《The Devil Wears Prada》

  • 快了。然后再坐飞机。我要继续了。还是在俄亥俄吗?是啊。他看上去怎么样,康威?他才直播了四个小时,他坚持不下去的。但他是不是气势逼人 ?他很傲慢。弗兰西斯。

    Almost. Then back on the plane. I'm about to go on. Ohio still? Oh, yeah. And how's he looking? Conway? Well, he's only four hours in. It's not sustainable. But is he commanding? He's arrogant, Francis.

    《纸牌屋 第五季》《House of Cards Season 5》