查询
1 中英释义:
心事
时间: 2025-11-22 18:45:24
xīnshì

worryv.担心;担忧;忧虑;发愁;操心;纠缠;困扰;烦扰;攻击;撕咬(动物行为);啮碎;磨损;折磨;扰乱;使感到不适;反复思考某事

concernv.关心;关乎;针对;牵涉;涉及;影响;关系到;使关注;使烦恼;使担忧;使忧虑;使不安;从事;与…有关;(对…)感兴趣;涉及到;牵动(心)

caren.关心;关怀;照料;照顾;保养;护理;照看;看护;用心;细心;小心;谨慎;注意;慎重考虑;忧虑;焦虑;担忧;挂念;顾虑;引起烦恼的事;令人焦虑的事

preoccupationsn.专心;偏见;(preoccupation的复数)

短语搭配
  • 伤心事

    painful memory; old sore

  • 亏心事

    deed that weighs on one's conscience; deed that gives one a guilty conscience; discreditable affair; matter for remorse

  • 吐露心事

    uncover one's heart (to sb);pour out one's heart

  • 有心事

    have sth on one's mind

  • 想心事

    be lost in thought

  • 隐藏心事

    hide one's state of mind

  • 心事重重

    be preoccupied with anxiety; be gloomy with worry; be laden with anxiety/care; be weighed down with care

  • 看上去有心事

    look worried

  • 平生不做亏心事,夜半敲门心不惊

    if you have a clear conscience, you'll not be startled when hearing knocks at the door at midnight; a clear conscience laughs at false accusations

  • 白天不做亏心事, 夜里不怕鬼敲门

    a quiet conscience sleeps in (the midst of) thunder; a clear conscience is a soft pillow

  • 日间不做亏心事,夜半不怕鬼敲门

    he who has not sinned against others by day need not be scared by a knock on the door at night—a clear conscience makes a soft pillow; a quiet conscience sleeps in thunder

  • 为人不做亏心事,半夜敲门心不惊

    a man who never violates his conscience is not afraid of a knock at his door at midnight—a good conscience is a constant feast; a clear/good conscience is a soft pillow

双语例句
  • 她的心事让她整晚都睡不着。

    Her worry kept her up all night.

  • 他试图用笑容掩盖自己的心事。

    He tried to hide his worry with a smile.

  • 他看起来有很多心事,眉头紧锁。

    He looks like he has a lot of worry, with his brows furrowed.

  • 你有什么心事吗?告诉我,我可以帮你。

    Do you have any worry? Tell me, I can help you.

  • 她总是把心事藏在心里,不告诉任何人。

    She always keeps her worry to herself and tells no one.

  • 潇洒的你,将心事化进尘缘中。

    You are cheesy, make the worry to be melt into the life.

  • 少年心事当拿云。

    Youth worry when taking cloud.

  • 如何心事终虚化

    How the worry finally becomes virtual

  • 几个人在一起的时候程曦看田心有心事便问她怎么了。

    A few people together of the time ChengXi see TianXinYou worry and asked her what happened.

  • 苦与甜都被晾晒得醉意阑珊,只有心事,仍在反反复复。

    Bitter and sweet is all sunned slightly drunk and decayed, only worry, still at anti- reply again and again.

原声例句
  • 让他相信你很诚实,在跟他分享心事。

    Convince him that you are unburdening yourself, being truthful.

    《傲骨贤妻第七季》《The Good Wife Season 7》