查询
1 中英释义:
时间: 2025-10-24 10:40:34
hàn
hán

sweatn.汗水;辛勤劳动;艰苦工作;累活儿;焦虑;紧张;烦恼;苦差事;辛苦的事情;艰苦的劳动;繁重的工作;劳累;(物体表面的)凝露

perspirationn.汗液;汗珠;出汗;流汗;汗水;排汗

exudationn.渗出;渗出物;分泌;分泌物

短语搭配
  • 被汗淹得难受

    be tingling from sweat

双语例句
  • 他用手擦了擦脑门上的汗。

    He wiped the sweat off his forehead.

  • 他用毛巾擦了擦满身是汗的额头。

    He wiped his sweaty forehead with a towel.

  • 满身是汗的衬衫紧贴在他的背上。

    The sweaty shirt clung to his back.

  • 运动后,他的衣服散发出难闻的气味,像是汗味。

    His clothes reeked of sweat after the workout.

  • 在重要的演讲前,她感觉到手掌上有汗。

    She felt the sweat on her palms before the big presentation.

  • 她洗了个澡来洗掉满身是汗的感觉。

    She took a shower to wash off the sweaty feeling.

  • 健身房里满是满身是汗的人在锻炼。

    The gym was filled with sweaty people working out.

  • 锻炼后,他感到满身是汗和筋疲力尽。

    After the workout, he felt sweaty and exhausted.

  • 今天的天气非常闷热,我出了一身汗。

    The weather is very muggy today, and I am sweating a lot.

  • 血和汗,比喻辛勤的劳动

    Blood and sweat; sweat and toil

原声例句
  • 莱纳德,这些租赁的礼服早已被上百个满身臭汗的陌生人穿过,我连沾到自己的汗都讨厌,陌生人的汗不是更要命吗?

    Leonard, these rental tuxedos have been worn by hundreds of sweaty strangers. I don't like my own sweat touching my skin, how do you think I feel about theirs?

    《生活大爆炸 第五季》《The Big Bang Theory Season 5》

  • 他们为我们带来了科学,民主和尝起来像汗味的烧焦小肉块。

    They gave us science, democracy, and little cubes of charred meat that taste like sweat.

    《生活大爆炸 第四季》《The Big Bang Theory Season 4》

  • 不是,我觉得皮裤很热,就进来脱掉,结果它一定是遇汗缩水,或是我的腿因热膨胀。

    No, I got really hot in my leather pants so I took them off but they must have shrunk from the sweat or something or my legs expanded from the heat.

    《老友记 第五季》《Friends Season 5》

  • 早晨的抱抱。给我个早晨的抱抱。不,你太脏了。爸爸,你浑身都是汗。

    Morning hugs! Give me my morning hugs. No, gross! Daddy, you're all sweaty.

    《我们这一天 第一季》《This Is Us Season 1》

  • 如果你进食过量或吃了你的胃无法消化的东西,会造成剧烈的不良反应,发抖,呕吐,汗流不止,腹泻,昏迷。

    If you overeat or eat something that your new stomach can't tolerate, you may get violently ill, shakes, vomiting, sweats, diarrhea, fainting.

    《我们这一天 第一季》《This Is Us Season 1》

  • 贾似道绝不会臣服于汗国的。

    Sidao will never be a subject under the Khanate.

    《马可波罗 第一季》《Marco Polo Season 1》

  • 为成吉思汗而战!为成吉思汗而战!为成吉思汗而战!出发!

    For Genghis! For Genghis! For Genghis! March!

    《马可波罗 第一季》《Marco Polo Season 1》

  • 没有人要你做决定,但是你竟敢在众汗之汗面前这样做。

    No one asked you to make a decree, yet you do so here before the throne of the Khan of Khans?

    《马可波罗 第一季》《Marco Polo Season 1》

  • 我们正在为他铸造钱币,供他登上众汗之汗的宝座后流通,而他则会为大宋开通丝绸之路。

    We are minting his own currency for when he is elected Khan of Khans and opens the Silk Road for the Song.

    《马可波罗 第一季》《Marco Polo Season 1》

  • 大汗,求您了!休得在和众汗之汗说话时直视大汗!我无意伤害您。不,你只是想伤害我所爱之人!

    Great Khan, please! Lower your eyes when you speak to the Khan of Khans! I never meant to harm you! No! Only my beloved!

    《马可波罗 第一季》《Marco Polo Season 1》

  • 成吉思汗嘲笑我,接着便自己走了。

    Genghis laughed at me. He went off on his own.

    《马可波罗 第一季》《Marco Polo Season 1》

  • 成吉思汗没有阿里不哥那样的兄弟。

    The Great Genghis did not have a brother like Ariq.

    《马可波罗 第一季》《Marco Polo Season 1》

  • 谁继任汗位显而易见。但是无法保证,真金。

    The line is clear. But not guaranteed, Jingim.

    《马可波罗 第一季》《Marco Polo Season 1》

  • 成吉思汗,狼之后裔,梦想蒙古帝国一统中原。

    The Great Genghis, he of the wolf, dreamed of a Mongol empire stretching throughout all of China.

    《马可波罗 第一季》《Marco Polo Season 1》

  • 我深感荣幸,宰相大人,我是汗国智囊团的副摄政。

    I have that honor, Chancellor. I am Vice Regent of the Secretariat.

    《马可波罗 第一季》《Marco Polo Season 1》

  • 他让我陪他在汗国走一走,但痛风让我无法踏出一步。

    Urged me to walk the kingdom with him, gout wouldn't let me take a step.

    《马可波罗 第一季》《Marco Polo Season 1》

  • 还有我的祖父成吉思汗从一匹狼身上悟到的长生天一样。

    And the Eternal Blue Sky of my grandfather, Genghis Khan, descended from a wolf.

    《马可波罗 第一季》《Marco Polo Season 1》

  • 你看不起牧民吗?你看不起成吉思汗吗?我看不起懦夫,如此而已。

    You mock nomads? You mock Genghis? I mock cowards, no one else.

    《马可波罗 第一季》《Marco Polo Season 1》

  • 以成吉思汗的血统为名,我将砍下他们领军的头颅,绑在我的马背上。

    And by the blood of Genghis, I will cut their leader's head off and tie it to the mane of my horse.

    《马可波罗 第一季》《Marco Polo Season 1》

  • 我的臣民不知道我是安然无恙还是随成吉思汗长眠不儿罕·合勒敦了。

    People do not know if blood courses through my veins or if my body rests with Genghis in Burkhan Khaldun.

    《马可波罗 第一季》《Marco Polo Season 1》