等等,我的错,不小心扎到颜面神经,好像也把心给扎停了。
Wait! My fault! I accidentally tweaked his facial nerve. And may have also stopped his heart.
《功夫熊猫》《Kung Fu Panda》
发生什么事了?你受伤了吗?扎并被杀了。
What happened? Are you hurt? Za Bing was killed.
《马可波罗 第一季》《Marco Polo Season 1》
卡登扎大师,你是如此勇敢。再见,我的爱。
Maestro, you were so brave. Goodbye, my love.
《美女与野兽》《Beauty and the Beast》
是戈班扎。抱歉,我们在调查你的上司,女士。
Ms. Garbanza. My apologies. We're looking into your boss, ma'am.
《傲骨贤妻 第五季》《The Good Wife Season 5》
他们试着把它扎进我右胳膊和左胳膊的血管里。
And they tried to put them into the veins of my right and my left arm.
《傲骨贤妻 第五季》《The Good Wife Season 5》
是啊,不然我还能梦什么?当心,面汤很扎嘴!
Yeah. What else would I be dreaming about? Careful! That soup is sharp.
《功夫熊猫》《Kung Fu Panda》
你还记得你给我讲过扎度·哈斯勒夫吗?谁?他有一艘魔法船。
What was that story you told me about Zardu Hasselfrau? Who? He owned a magic boat.
《银河护卫队2》《Guardians of the Galaxy 2》
我是来见玛丽莲·戈班扎的。我很抱歉,我不知道她手脚那么快。
I was here to see Marilyn Garbanza. I'm sorry about that. I didn't, I didn't think she'd be moving so fast.
《傲骨贤妻 第五季》《The Good Wife Season 5》
你好。你好,你要什么?玛丽莲·戈班扎,她是彼得道德委员会的主管。
Hello. Hello. What do you need? Marilyn Garbanza. She's head of Peter's ethics commission.
《傲骨贤妻 第五季》《The Good Wife Season 5》
怎么了?就因为她送我件又丑又扎人的毛衣,而却送我哥辆车?才不是呢,她最喜欢我了。
Why? Because I got an ugly, itchy sweater, and my brother got a car? No,I was her favorite.
《生活大爆炸 第7季》《The Big Bang Theory Season 7》
听着,如果我想邀请整个洛拉帕罗扎音乐节的阵容来我公寓睡觉,我绝对会的,而且这与你无关!
Hey, if I want to invite the entire lineup of Lollapalooza to sleep in my apartment, I will, and it's none of your business!
《生活大爆炸 第三季》《The Big Bang Theory Season 3》
这就是为什么我们能抬起重物却不会伤到皮肤,但一个小小的针头只要轻轻扎一下就能让我们出血。
This is why we can lift heavy objects without breaking our skin, but a tiny needle can make us bleed with just a little poke.
《TED教育》《TED-Ed》
快否定。莱丽。快告诉我,不管那个叫小扎的孩子是谁,他不能突然跑来改变我们所认识的那个卢卡斯。
Deny it. Riley. Tell me that whoever this Zay kid is, that he can't just come in here and change you from the Lucass we know.
《女孩成长记 第二季》《Girl Meets World Season 2》
好,在手腕上绑一根皮筋,每次你开始策划你们的婚礼或是给你们的孩子取名时,你就用叉子扎自己的手。
Okay, put a rubber band around your wrist, and any time you start planning your wedding or naming your children, I want you to stab yourself in the hand with a fork.
《生活大爆炸 第十一季》《The Big Bang Theory Season 11》
-
扎裤脚
tie up one's trouser legs
-
扎一刀
stab with a knife
-
扎绑腿
put on leggings
-
扎花圈
tie a wreath
-
扎绷带
tie the bandage
-
扎木排
make a raft
-
扎领带
tie one's necktie
-
扎着绑腿
wear puttees; be in puttees
-
扎进水里
dive into the water
-
一头扎进水里
plunge headlong into the water
他用干净的布包扎伤口。
He used a clean cloth to bind up a wound.
今天我们认为扎脚丑陋和使人伤残,当年人们认为扎脚美丽和使人高贵。
Today we consider foot binding ugly and crippling; back then they consider it beautiful and elevating.
今天我们认为扎脚丑陋和使人伤残, 当年人们认为扎脚美丽和使人高贵.
Today we consider foot binding ugly and crippling ; back then they consider it beautiful and elevating.
但这些天我通常把头发扎成马尾。
But I usually wear my hair in a ponytail these days.
我的朋友住在法恩扎。
My friend lives in Faenza.
法恩扎以其陶瓷而闻名。
Faenza is famous for its ceramics.
她用橡皮筋扎起了头发。
She tied her hair with an elastic.
她喜欢把金发扎成马尾。
She likes to tie her blond hair into a ponytail.
她喜欢把头发扎成辫子。
She likes to wear her hair in braids.
她喜欢把头发成组扎起来。
She likes bunching her hair.

中英释义: