我在说你知道却不肯承认的事,你又爱上她了,你旧情复燃。我没有旧情复燃。
I'm talking about that which you already know but won't admit. You know, that love her again; you re-love her. Look, I do not re-love her.
《老友记 第六季》《Friends Season 6》
听着,拉杰,莱纳德和我已经决定重拾旧情了,你不可以决定我该和谁拍拖。
Listen, Rajesh, Leonard and I have decided to see each other again, and you don't get to tell me who I can and can't have a relationship with.
《生活大爆炸 第四季》《The Big Bang Theory Season 4》
-
旧情人
old flame
-
不忘旧情
not forget old friendship
他对她的旧情依然存在。
His former affection for her still exists.
她无法忘记他们之间的旧情。
She cannot forget their former affection.
尽管有旧情,他们还是决定分开。
Despite the former affection, they decided to part ways.
旧情让他在见到她时感到很复杂。
Former affection made him feel complicated when he saw her.
他们之间的旧情让他们再次走到了一起。
Their former affection brought them back together.
于我,旧情是牢笼我爱的天神。
A god in love, to whom I am confined.
旧情与未燃尽的火一样都容易重新点燃。
Old love and old fires easily rekindles.
无法忘记,曾经的彼此,旧情里的喜悦,重逢中的暧昧……
Cannot forget, once in each other, old joy again in the vague …
他们两个都心意沮丧,所以两个就谈起故国旧情来了。
They were both in a state of mental depression , and they spoke of home affairs.
他们一见面,他对她的旧情如干柴烈火般又重新燃起。
As soon as they met again his dormant love FOR her was rekindled.

中英释义: