不,我只是阐明一个观点,你是自作自受。
No, I'm making a point. You brought this on yourself.
《傲骨贤妻 第五季》《The Good Wife Season 5》
我很抱歉!我在集市上碰到小卡,他问我们能不能去,我就慌了,我自作自受[朝自己脚开一枪]。
I'm sorry! I ran into Cam at the market. He asked if we could go. I panicked. I shot myself in the foot.
《摩登家庭 第七季》《Modern Family Season 7》
-
木匠带枷,自作自受
the carpenter clapped in a cangue made by himself—as you make the bed so shall you lie on it; you've got the punishment you deserved
如果你不小心,你会自作自受。
If you are not careful, you will suffer from your own actions.
她的失败完全是自作自受。
Her failure is entirely suffering from her own actions.
他们的困境是自作自受的结果。
Their predicament is a result of suffering from their own actions.
他没有听从建议,现在他自作自受。
He didn't take the advice, and now he suffers from his own actions.
他现在后悔了,但这完全是自作自受。
He regrets it now, but it's entirely suffering from his own actions.
你这叫做自作自受,没人可怜你。
This is what I call stewing in your own juice.
一些人说他是自作自受。
Some people said he had drink what he brewed.
耍阴谋诡计的人终将自作自受.
Plots recoil upon the plotters.
他自作自受,遭到了加倍的报应。
He reaped the whirlwind he had himself stirred up.
让他们自作自受吧。
Leave them to stew in their own juice.
-
自作自受
suffer from one's own actions; rebound on; rebound upon; stew in one's own juice; be sth. for your sins; do sth. for your sins; reap what one has sown; suffer the consequences of one's own actions; for my sins