查询
1 中英释义:
舞会
时间: 2025-07-21 22:00:31
wǔ huì

balln.球;球状物;球形物体;丸子;团块;(人体的)球状部位;球类运动;(枪炮的)弹;丸;弹丸;发球(方式);投出的一球;击出的一球;[棒球]坏球;(balls)大脚趾球;舞会;(balls)勇气;<英口>胡说八道;(Ball)鲍尔(人名)

dancev.跳舞;舞步;舞蹈(艺术);摇摆;跳跃;轻快移动;闪烁;手舞足蹈;欢蹦乱跳;引导某人跳舞;使某物上下(或来回)快速移动;演出舞蹈角色

hopv.单脚跳;跳跃;齐足跳;快速移动;短途飞行;兴奋;(用啤酒花)调味;作快速旅行;跳上(交通工具);短暂访问

promn.(尤指美国高中的)正式舞会;毕业舞会;班级舞会;学校舞会;学生舞会

短语搭配
  • 化装舞会

    masquerade; costume ball; fancy dress ball

  • 新年舞会

    New Year ball

  • 假面舞会

    masquerade; masked ball

  • 周末舞会

    weekend dance

  • 一场舞会

    a dance

  • 期末舞会

    end-of-term ball

  • 舞会请帖

    dance invitation

  • 参加假面舞会

    join in a masquerade

双语例句
  • 他们在舞会上配对跳舞。

    They match up to dance at the ball.

  • 他们在舞会上跳了一支圆舞曲。

    They danced a waltz at the ball.

  • 我们在舞会上跳了一整晚的舞。

    We danced all night at the ball.

  • 你准备好去今晚的舞会了吗?

    Are you ready for the ball tonight?

  • 她穿着一件庄严的礼服参加舞会。

    She wore a regal gown to the ball.

  • 他们在舞会上成为了舞伴。

    They became dancing partners at the ball.

  • 你需要一件新的礼服参加舞会。

    You need a new full dress for the ball.

  • 他们在舞会上跳了一个对偶舞。

    They danced a paired dance at the ball.

  • 他在假面舞会上戴了一副面具。

    He wore a vizard to the masquerade ball.

  • 我们周末要去参加一个假面舞会。

    We are going to a masked ball this weekend.

原声例句
  • 是啊,那我们就来谈谈化妆舞会。

    Yeah, let's talk about that masked ball.

    《绯闻女孩 第一季》《Gossip Girl Season 1》

  • 记住我的话,你别想去舞会!

    Now mark my words! You shall not go to the ball!

    《灰姑娘》《Cinderella》

  • 彬格莱先生,你真的要在这举办舞会吗?舞会?

    Mr Bingley, is it true that you've promised to hold a ball here at Netherfield? A ball?

    《傲慢与偏见》《Pride & Prejudice》

  • 灰姑娘,我想你在舞会上落下了这个。

    Hey, Cinderella. I think you dropped this at the ball.

    《绯闻女孩 第一季》《Gossip Girl Season 1》

  • 他们很好相处。噢,那就举办舞会!吉蒂!

    They're excellent company. Oh, do hold a ball! Kitty!

    《傲慢与偏见》《Pride & Prejudice》

  • 你打算去尼菲尔德庄园舞会吗,韦翰先生?

    Do you plan to go to the Netherfield ball then, Mr Wickham?

    《傲慢与偏见》《Pride & Prejudice》

  • 确实,聊天更理性,但是跟舞会比起来就差了点。

    Indeed, much more rational, but rather less like a ball.

    《傲慢与偏见》《Pride & Prejudice》

  • 瑟琳娜,这是个社交舞会,你要表现得得体。

    It's a society ball, Serena. You have to represent yourself well.

    《绯闻女孩 第一季》《Gossip Girl Season 1》

  • 我还知道,你是“保持联络”和“蝴蝶舞会”的董事会成员。

    And I know you're on the board of Stay In Touch and the Butterfly Ball.

    《我们这一天 第一季》《This Is Us Season 1》

  • 在这场舞会上根据传统风俗,王子将会选择他的新娘。

    At said ball, in accordance with ancient custom, the prince shall choose a bride.

    《灰姑娘》《Cinderella》

  • 昨天不是我第一次跟内特说话,在舞会上,他告诉我他忘不了瑟琳娜。

    Yesterday wasn't the first time I talked to Nate. At the ball, he told me he wasn't over Serena.

    《绯闻女孩 第一季》《Gossip Girl Season 1》

  • 也许我们应该一起去舞会,以朋友的身份。一定。但只是朋友。只是朋友。

    Maybe we should go to the ball together, as friends. Absolutely. But only as friends. Just friends.

    《绯闻女孩 第一季》《Gossip Girl Season 1》

  • 哎呦。灰姑娘要去舞会了,没人想娶一个仆人当新娘的。我都那么做了,你还是……

    Ooh-la. Cinderella at the ball! No one wants a servant for a bride. After all I've done…

    《灰姑娘》《Cinderella》

  • 大家听着,都听着!安静!敬请周知,两周后的今天,在王宫将会举行一场皇家舞会。

    Hear ye! Hear ye! Quiet! Know, on this day, two weeks hence, there shall be held, at the palace, a Royal Ball.

    《灰姑娘》《Cinderella》

  • 我想舞会是认识新人的不理智的方式,聊天比跳舞好,那可是风尚。

    I think a ball is a perfectly irrational way to gain new acquaintance. It would be better if conversation, instead of dancing, were the order of the day.

    《傲慢与偏见》《Pride & Prejudice》

  • 我尽力了,布莱尔,每次我都尽力去做一些吸引你注意的事,晚餐派对,还有,化妆舞会。

    I've tried, Blair. But every time I try, something's got your attention, a dinner party, you know, a masked ball.

    《绯闻女孩 第一季》《Gossip Girl Season 1》

  • 一个粗俗又轻佻的小村姑一头闯进舞会,无人陪伴,如果你愿意的话,使大家惊恐的是,她直接奔向了王子。

    A vulgar, young hussy marched into the ball, unaccompanied, if you will, and to the horror of everyone, threw herself at the prince.

    《灰姑娘》《Cinderella》

  • 不过没关系,姑娘们,舞会只不过是消遣而已。王子没有自由与所爱的人结婚,他已经与萨拉戈萨的谢琳娜公主订婚了。大公爵亲口告诉我的。

    Well, it's no matter, girls. The ball was a mere diversion. The prince is not free to marry for love. He's promised to the Princess Chelina of Zaragosa. The Grand Duke told me himself.

    《灰姑娘》《Cinderella》

  • 第1季第34集《化装舞会》

    Fancy Dress Party

    《100天养成流利口语》《Get fluent spoken English in 100 days》

  • 无所谓啦,毕业舞会蠢爆了。

    Doesn't matter. Prom is silly anyways.

    《生活大爆炸 第八季》《The Big Bang Theory Season 8》