Make up espresso, using Fairtrade coffee.
做一杯意式浓缩咖啡。
Fairtrade and large corporations do not sit naturally together.
Fairtrade和大型企业并非自然而然地相容。
This week Fairtrade campaigners gave Cadbury's scheme a guarded welcome.
本周,Faritrade的推动者对吉百利的这一计划表示了谨慎的欢迎。
200g (7oz) Fairtrade 70 per cent dark chocolate, broken into small pieces.
200克70%纯度的黑巧克力,敲成小块。
Mr Harford calculates that only 10% of the premium paid for Fairtrade coffee in a coffee bar trickles down to the producer.
哈尔弗得通过计算得出结论:消费者在咖啡馆中为所饮咖啡支付的额外花费,流向生产者的仅有10%。
In essence, it means paying producers an above-market "Fairtrade" price for their produce, provided they meet particular Labour and production standards.
实质上,这意味着如果生产者满足劳动和生产方面的特殊标准,就给予他们高于市价的“公平市场”价格购买其产品。
Fairtrade said Mr Mohan had confused the retail price premium with the "social premium", a sum that producers use to build schools, clinics or dig bore holes.
公平贸易组织表示,莫汉把零售价格溢价与“社会溢价”(social premium)混为一谈,社会溢价是指生产者可用来建造学校、诊所或打井的一笔款项。
Make up espresso, using Fairtrade coffee. Melt the chocolate with the butter and coffee in a bowl over barely simmering water. Cool, then fold in the hazelnuts.
做一杯意式浓缩咖啡。将巧克力和黄油、咖啡一起放入一个碗里,放一点点温水慢慢加热融化,跟着倒入榛子。
Fairtrade did not provide me with a conclusive answer to the FT's Peru article, although it said the farm workers concerned were earning 25 per cent more than they could elsewhere in the country.
对于英国《金融时报》关于秘鲁的那篇报道,公平贸易组织没有给我一个结论性的答案,但该组织表示,工人在报道所涉农场挣得的收入,比他们在秘鲁其它地方能够挣得的收入高出25%。