查询
1 词典释义:
port of destination
时间: 2025-12-03 02:26:20
英 [pɔːt ɒv ˌdestɪˈneɪʃ(ə)n]
美 [pɔrt əv ˌdestəˈneɪʃ(ə)n]

目的港;到达港;目的口岸

双语例句
  • Port of Destination: X X Port China .

    目的港:中国( )港口。

  • Port of Destination.

    目 的 港。

  • Port of Destination.

    目的港。

  • At the port of destination within the normal and reasonable period of.

    卖方所租载货船只应在正常合理时间内驶达目的港。不得无故绕行或迟延。

  • Expected time of arrival at the port of destination, the name, telex and.

    籍、船只主要规范、预计装货日、预计到达目的港时间、船公司名称、电传和电报挂号。

  • Thee sellers shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of the port of destination.

    卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装运至目的港。

  • The law does not impose the consignee an obligation to take delivery of the goods at the port of destination.

    法律没有加诸收货人必须提取到港货物的义务。

  • Claims concerning quality shall be made within 12 months after the arrival of the goods at the port of destination.

    有关质量不符的索赔应在货物到达目的地港后12个月内提出。

  • Other important thing that if you can tell me your best item of payments , port of destination and the way of packing .

    另外重要的是请告诉我你们的最好的付款方式和目的港,以及包装要求。

  • The sellers shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of shipment to the port of destination.

    卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装运至目的港。

  • Thee sellers shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of shipment to the port of destination.

    卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装运至目的港。 。

  • The seller guarantees that choose the right means of transportation will be the goods arrived at the port of destination.

    质量保证:卖方保证货物的质量和规格与本合同的规定相符。卖方保证选用合适的运输方式将货物运抵目的港。

  • The seller shall ship the Contract goods within the time of shipment from the port of shipment to the port of destination.

    卖方应在装运期内在装运港装运合同货物运往目的港。

  • If any claims regarding merchandise shipped should be filed within 60 days upon the arrival of goods at Port of destination.

    若有任何有关此批装船货物的索赔发生,请于货物运抵目的港60日以内提出。

  • When the goods arrived at the port of destination, the carrier released them without requiring GJL to produce the bill of lading.

    货到目的港后,承运人在GJL公司没有出示提单的情况下就把货物放了。

  • The insured shall take delivery of the insured goods in good time upon their arrival at the port of destination named in the Policy.

    被保险人应提供被保险货物在良好的时间后,他们抵达目的地的策略中指定的端口。

  • The term applies to all modes of transport, but the cargo ship at the port of destination or quay, the DES or DEQ terms should be used.

    该术语适用于各种运输方式,但当货物在目的港船上或码头交货时,应使用DES 或DEQ 术语。

  • The seller must AT his own expense provide the buyer without delay with the usual transport document for the agreed port of destinATion.

    卖方必须自付费用,毫不迟延地向买方提供表明载往约定目的港的通常运输单据。

  • Article83the carrier or shipmaster shall comply with the tenor of the passenger ticket transport the passenger to the port of destination.

    第83条运送人或船长应依船票所载,运送旅客至目的港。

  • Port of destination, package number, gross and net weights, measurement and shipping mark shall be stenciled conspicuously on each package.

    每箱上应显著的标明目的地、包装号、毛净重、尺寸和唛头。

  • Port of destination, package number, gross and net weights, measurement and shipping mark shall be stenciled conspicuously on each package.

    每件货品上应刷明到货港口、件号、毛重及净重、尺码及唛头。

  • The carrying vessel chartered by the Seller shall sail and arrive at the port of destination within the normal and reasonable period of time.

    卖方所租载货船只应在正常合理时间内驶达目的港。

  • We reserve the right to claim against the sellers for compensation of losses within 60 days after the goods arrive at the port of destination.

    我们保留在货物抵达目的港60天内,因损失向卖方提起索赔的权利。

  • On the outer packing, please mark our initials SCC in a diamond, under which the port of destination, and our order number should be stenciled.

    在外包装上,请在菱形标志内标明我们的首写字母scc,下面刷上目的港名和订单编号。

  • On each package shall be stencilled conspicuously: port of destination, package number, gross and net weights, measurement and the shipping mark.

    每件货物应明显地标出到货口岸、件号、毛重、净重、尺码及装运标记。

  • We shall ship the assembled finished products to you at port of destination as instructed by you. All the shipping expenses shall be borne by you.

    我们会将装配好的成品按照你方指示运至你方目的港。所有运输费用将由你方承担。

  • The seller has to bear costs and risks involved in bringing the goods to the named port of destination and discharging the goods on the quay (wharf).

    卖方应承担将货物运至指定的目的港并卸至码头的一切风险和费用。