The Soyuz spacecraft appears at the bottom left.
联盟号宇宙飞船出现在图片的左下方。
Once the Soyuz began to orbit the Earth, the failures began.
当联盟号开始环绕地球的时候,失败随之降临了。
Soyuz 23S, “Olympus” docked to the nadir side of the Space Station.
联盟23S“奥林巴斯”号停靠在空间站的最下端。
Other Soyuz missions carried astronauts selected and sponsored by the ESA.
联盟号在其他任务中搭载的宇航员是由欧空局挑选和安排的。
The Soyuz wasn't able to send the high quality pictures back to Earth live.
联盟号无法将高清高质量的照片发回到地面。
Russian cosmonauts also flew a new Soyuz spacecraft to the station every six months.
俄罗斯宇航员乘坐的新联盟号飞船每半年访问一次空间站。
Soyuz has never headed for home while a shuttle was parked at the space station.
由于一个航天飞机停泊在空间站上,因此联盟号至今还从未回过家。
The exercise today involves separating the Soyuz from the ISS and returning to Earth.
今天的练习是将联盟号从空间站分离并返回地球。
In the full resolution version of this image, you can also see the Soyuz capsule.
在本图全分辨率版本中,您甚至可以看到联盟号太空舱。
A Soyuz has never headed for home while a shuttle was parked at the space station.
由于一个航天飞机停泊在空间站上,因此联盟号至今还从未回过家。
At the moment, the Soyuz is the only way to get astronauts to and from the station.
到那时,联盟号是宇航员离开国际太空站的唯一方法。
The supply ship was the Russian Soyuz TMA-20 which landed in Kazakhstan later that day.
这艘补给船是俄罗斯的,当天晚些时候着陆。
During launch of the Soyuz craft, cosmonauts experience four times the force of gravity.
在联盟号发射的时候,宇航员所承受的是4倍的重力加速度。
Two Soyuz spacecraft are currently docked to the station to take its six astronauts home.
当前停驻在国际太空站的两艘联盟号宇航飞船将把六名宇航员带回地球。
An Indian astronaut will also get a "trial run" abroad a Russian Soyuz spacecraft in 2013.
一名印度宇航员还会在2013年登上俄罗斯国际空间站进行拉练。
For now, Soyuz are the only commercially available human spacecraft currently in operation.
现在,联盟号是唯一可以提供个人太空旅行的宇宙飞船。
Russia's Mission Conrol said the Soyuz space capsule landed in Northern Kazakhstan as planned.
俄罗斯任务控制中心称,“联盟号”宇宙飞船按计划在哈萨克斯坦北部着陆。
Russian Cosmonaut Sergei Krikalev says the older technology of the Soyuz is nothing to worry about.
俄罗斯宇航员克里卡·列夫说,联盟号比较陈旧的技术没有什么值得担心的。
This full-size training version of the Soyuz capsule is used to practice launches and descents.
联盟号原尺寸复制的训练舱用来练习发射和降落。
The Americans had Project Mercury, the Russians the Soyuz programme - and we had the Albert memorial.
美国人在搞'水星计划'、俄罗斯人在建'联盟号飞船'—我们有'艾尔·伯特纪念碑'。
Seven earlier space tourists have made visits to the space station, riding in Russian Soyuz capsules.
此前已有7名太空游客乘坐俄罗斯联盟号飞船光顾了国际空间站。
The irony of having to send our astronauts up in Russian Soyuz capsules is as plain as cold war history.
让我们的宇航员搭乘俄罗斯联盟号太空仓的讽刺意味,像冷战的历史一样显而易见。
A European freighter is due to arrive Thursday, joining Japanese and Russian cargo ships and two Soyuz crew capsules.
一个欧洲的货运火箭将于本周四到达,加入日本和俄罗斯联盟号货运飞船的停靠序列中来,同时作为两艘联盟号船员的太空舱。
Soyuz commander Dmitry Kondratyev asked Nespoli, who had the best view in the Soyuz upper portion: "Is it beautiful?"
联盟号指挥官德米特里·康德拉泰耶夫问当时在联盟号上部,具有最佳视角的内斯波利:“她漂亮吗?”
Instead, the astronauts were ordered into two Soyuz space capsules that are attached to the station as lifeboats.
相反,控制中心下令宇航员们进入连接在国际空间站上的两架“联合号”(Soyuz)太空舱。
Russia plans to use Soyuz boosters to launch a commercial payload and another Progress supply ship by late October.
十月下旬,俄罗斯计划使用联盟号助推器发射一枚商业火箭和另一艘进步号补给船。
However, the research vessel will expand to a 6-member crew on 4th, April, after 3 others arrive on board the Soyuz space craft.
但是到4月4号,另外3名宇航员将搭载“联盟号”宇宙飞船登上宇宙空间站,那时,空间站上的成员就增加到6名了。
The Soyuz wasn't able to send the high quality pictures back to Earth live. NASA expected to get them sometime after the capsule lands.
联盟号无法将高清高质量的照片发回到地面。美国国家航空航天局将在密封舱着陆后得到这些高清照片。
The pair performed external experiments on the Salyut station and remained outside their Soyuz capsule for more than three-and-a-half hours.
这对宇航员在礼炮号空间站进行外太空实验,并在联盟号密封舱外面停留超过三个半小时。
Here's the launch of the Russian Soyuz rocket this past Monday, from snowy Kazakhstan. And to think, we're wary of driving cars in the snow.
这是俄罗斯联盟号火箭发射塔,位于大雪中的哈萨克斯坦。我们很小心地在雪中行驶,雪实在太大了。