For decades, many of Malevich's works were consigned to the basements of Soviet museums.
几十年来,马列维奇的许多作品都被弃置在苏联的博物馆的地下室里。
《柯林斯英汉双解大词典》The fur trade kept nutria in check for decades, but when the market for nutria collapsed in the late 1980s, the cat-sized animals multiplied like crazy.
几十年来,毛皮贸易一直控制着海狸鼠的数量,但在20世纪80年代末,海狸鼠毛制品市场崩溃,导致这种猫大小的动物的数量疯涨。
An Australian professor is developing a robot to monitor the health of grazing cattle, a development that could bring big changes to a profession that's relied largely on a low-tech approach for decades but is facing a labor shortage.
澳大利亚一名教授正在开发一种机器人,用于监测放牧牛的健康状况,这一开发可能会给畜牧业带来重大变化。几十年来,畜牧业主要依靠低技术手段,但目前正面临劳动力短缺的问题。
The cost of housing has been rising for decades.
几十年来,房价一直在上涨。
The population of India has been steadily increasing for decades.
印度的人口几十年来一直在稳步增长。
The average age of first marriage has risen steadily for decades.
过去几十年来,初婚的平均年龄一直在稳步上升。
You've campaigned for animal rights and the environment for decades.
几十年来,你一直在为动物权利和环境而奋斗。
It's the way we've been taught, the images we've been force-fed for decades.
这就是数十年来他们教导我们的方式以及我们被强制灌输的印象。
Lunch boxes have been connecting kids to cartoons and TV shows and super heroes for decades.
几十年来,午餐盒一直将孩子们与卡通、电视节目和超级英雄联系在一起。
For decades, activists have called for schools to offer anti-racism or multicultural curricula.
几十年来,积极分子一直呼吁学校提供反种族主义或多元文化的课程。
Companies had won patents for isolated DNA for decades—by 2005 some 20% of human genes were patented.
几十年来,许多公司都获得了分离 DNA 的专利——到2005年,大约20%的人类基因都已获取专利。
For decades that's exactly what's prevented the idea from being feasible or even just taken seriously.
几十年来,这正是这种设想不可行或甚至不被人们严肃对待的原因。
Ron Paul understands that all three parts of this system of liberty have been under grave attack for decades.
罗恩·保罗明白,几十年来,自由体系的三个部分都受到了严重的攻击。
For decades, researchers and law enforcement agencies have tried to build a machine that will do the same thing.
几十年来,研究人员和执法机构一直试图制造出一种能做同样事情的机器。
The race to find intelligent life, or any life at all, beyond Earth has been a heated space scramble for decades.
几十年来,在地球之外寻找智慧生命或任何生命的竞争一直是一场激烈的空间争夺战。
For decades, Americans have taken for granted the United States' leadership position in the development of new technologies.
几十年来,美国人理所当然认为美国在新技术开发中处于领导地位。
For decades, many downtown cores in small to mid-sized cities were abandoned after work hours by workers who lived in the suburbs.
几十年来,当住在郊区的工人下班后,许多中小城市里的市中心核心区就被弃用了。
Mexico's politicians have resisted mending the country's tax, energy and labor laws for decades, leaving its economy behind countries such as Brazil and Chile.
几十年来,墨西哥的政客们一直拒绝修改该国的税收、能源和劳动法,使其经济落后于巴西和智利等国。
Excessively skinny models have been a point of controversy for decades, and two researchers say a model's body mass should be a workplace health and safety issue.
几十年来,过瘦的模特一直是争议的焦点,两名研究人员表示,模特的体重应该是职场的健康和安全问题。
For decades, MayDay parades in Moscow have taken place under clear blue skies, aircraft having deposited dry ice, silver iodide and cement powder to disperse clouds.
几十年来,莫斯科的五月节游行都是在晴朗的蓝天下举行的,他们飞机上撒下干冰、碘化银和水泥粉来驱散云层。
Since such students are most likely to advance economically if they succeed in higher education, colleges and universities have pushed for decades to recruit more of them.
这些学生如果顺利完成高等教育,则最有可能改善自身的经济状况,因此,各专科学院和大学几十年来一直在努力招收更多这样的学生。
But since such students are most likely to advance economically if they succeed in higher education, colleges and universities have pushed for decades to recruit more of them.
但是,这些学生如果顺利完成高等教育,则最有可能改善自身的经济状况,因此,各专科学院和大学几十年来一直在努力招收更多这样的学生。
The question of why infantile amnesia occurs has intrigued psychologists for decades, especially in light of ample evidence that infants and young children can display impressive memory capabilities.
几十年来,婴儿期遗忘为什么会发生的这个问题一直使心理学家们十分好奇,尤其是在有大量证据表明婴幼儿可以表现出令人印象深刻的记忆能力的情况下。
Italy has been afflicted by political corruption for decades.
意大利受政治腐败困扰已数十年了。
《柯林斯英汉双解大词典》Animal behaviourists have been studying these monkeys for decades.
动物行为学家已经研究这些猴子几十年了。
《柯林斯英汉双解大词典》Switzerland joined UN after having been neutral for decades.
保持中立数十年后,瑞士加入了联合国。
In Columbia University, the same men ran their studios for decades.
在哥伦比亚大学,同一批人会运营他们的工作室几十年。
Non-native species can appear harmless for decades, then turn invasive.
非本地物种可能会在几十年内看起来无害,继而变得有入侵性。
Obviously, for decades to come, you'll be contributing to the world of the academy.
显然,在未来的几十年里,您还会继续在学术界有所成就。
What is more, non-native species can appear harmless for decades, then turn invasive.
更重要的是,非本地物种可能会在几十年内看起来无害,然后变得有入侵性。