查询
1 词典释义:
deutsche
时间: 2025-04-27 12:05:19
英 ['dɔɪtʃ]
美 ['dɔɪtʃ]

n. 德意志联邦共和国马克

双语例句
  • That does not exactly correspond to our views of a partnership, according to a report by Germany's Deutsche Presse-Agentur.

    根据德国德国德意志新闻社的一份报告,这与我们对合作伙伴关系的观点并不完全一致。

  • In the 1970s, the Deutsche Mark was also pushed to appreciate.

    在二十世纪七十年代,德国马克也被迫升值。

  • That’s not what’s happened at Deutsche Post, TNT Post and Belgian Post.

    但德国邮政、TNT邮政和比利时邮政并没有发生这样的事情。

  • Deutsche Bank analyst Tom Ernst says the market for packaged software has already peaked.

    Deutsche银行的分析师Tom Ernst表示,软件包模式的市场已达到饱和。

  • Deutsche Bahn is not involved in the row, but its ICE trains work on distributed power.

    德国国铁没有卷入这场争论,但是它的城际特快列车(ICE3)皆采用的是动力分布式设计。

  • A Deutsche Bank-style extensionto 60 years would allow the veteran plants to purr on beyond 2030.

    根据德国银行研究得出的延长寿命到60年将使老电厂的生命延续到2030年。

  • One victim was Klaus Zumwinkel, chairman of Deutsche Post, a logistics group, who immediately resigned.

    其中一个牵连者是物流集团德国邮政公司的总裁Klaus Zumwinkel,他因此宣布辞职。

  • Air France-KLM Group and Deutsche Lufthansa AG climbed as Credit Suisse Group AG upgraded the airlines.

    法国航空公司(air France - KLM)和德国汉莎航空公司(Lufthansa)股价均上涨,此前瑞士信贷集团上调了两家公司的股票评级。

  • Deutsche Blogcharts says the number of links between German blogs dropped last year, with posts becoming longer.

    德国Blogcharts说,去年德国博客的相互链接量减少了,可博文变长了。

  • Deutsche Bank reckons that German exports will fall by about 8% this year, their steepest drop in 15 years or so.

    德国银行认为德国今年的出口量将下降8%,几乎是近15年来的最大下滑。

  • The swoop is designed to foil a friendly tie-up between NYSE and Frankfurt-based Deutsche borse, announced in February.

    这个突然袭击是专门设计来挫败纽交所和位于法兰克福的德交所在二月宣布的友好合作关系。

  • In Germany Deutsche Telekom faces competition from a plethora of rivals that have together claimed 45% of the home market.

    德国电信面临的竞争来自过多的竞争者,并且总共声称要占据国内市场的45%份额。

  • The second exhibition, sponsored by Deutsche Bahn itself, opened in Berlin at the Potsdamer Platz train station last week.

    第二个展览由德国铁路公司自己主办,上周在柏林市波茨坦广场(Potsdamer Platz)火车站开幕。

  • A timely pieceof research by Deutsche Bank boldly states that phasing out nuclear powerplants “is not a viable policy option.”

    德国银行的不断研究大胆预测逐步淘汰核能“不是一个可行的政策选择”。

  • The last Napoleonic German boss in that situation, Werner Seifert at Deutsche borse, ignored their demands and was forced out.

    德国证券交易所(Deutsche borse)的Werner Seifert—最后一个拿破仑式的德国老板无视他们的要求而被迫出局。

  • Still, following Deutsche Telekom’s example, all 30 companies in the DAX index recently agreed to set themselves similar goals.

    尽管如此,以德国电信公司为榜样,所有德国综合指数所涉及的30家公司最近均答应制定与其相似的目标。

  • Deutsche Bahn, which faces a liberalized European market, may not issue voting shares to outside investors, the party has decided.

    社民党已决定,面临欧洲自由市场德国铁路公司可能不会向外国投资者发售有投票权股份。

  • Women made up 30% of Deutsche Telekom’s staff and 13% of the company’s top managers in Germany when the policy was introduced last year.

    当德国电信公司的政策与去年开始实施时,女职员占总数的30%,高级经理也只有13%。

  • Telecom Italia has launched fixedline triple-play services in both France and Germany, and Deutsche Telekom is doing so in France and Spain.

    还有,意大利电信已经在法国和德国经营起一固定电线为基础的“三重奏”式捆绑服务。 此种业务德国电信也同样在法国和西班牙经营着。

  • Given the poor performance of shares in other privatised firms, such as Deutsche Post and Deutsche Telekom, the German public may stay away.

    鉴于其他私有化公司股票的亏损表现,例如德国邮政和德国电信,德国公众或许会对DB ML的股票退避三舍。

  • Geoff van Klaveren, an analyst with Deutsche Bank, points out that it takes a year to train a co-pilot, but cabin crew can be trained in 20 days.

    杰夫•范•克拉维伦,一位德意志银行的分析家指出,培训一名副驾驶员要花一年的时间,但是培训乘务人员却只需要20天。

  • Not only does the rest of the euro zone absorb 40 percent of German exports, but consider the exchange rate of a reconstituted deutsche mark.

    德国出口欧元区其他成员国的产品占其出口总量的40%,此外,一旦欧元崩溃,马克的汇率也不容乐观。

  • Deutsche Bank predicts coal's share of electric power generation will tumble from 47 percent in 2009 to 34 percent in 2020 and 22 percent in 2030.

    根据德意志银行的预计,全国燃煤发电所占比重将会从2009年47%下降到2020年34%,到2030年,这个比例还将下降到22%。

  • The project is financed by companies including the Belgian chemicals and pharmaceuticals producer Solvay, the watchmaker Omega, and Deutsche Bank.

    太阳动力号“项目由比利时化学品及药物制造商苏威(Solvay)、钟表制造商欧米迦(Omega)及德意志银行(Deutsche Bank)联合赞助的。

  • Deutsche Post world Net, one of the world largest logistics companies (and owner of DHL) have been creating a company-wide SOA for several years now.

    世界上最大的物流公司之一,德国邮政世界网(同时也是DHL的拥有者),最近几年一直在开发一个公司范围内的SOA。

  • Some banks have started to sell tail-risk products. Deutsche Bank has created the ELVIS index, which generates returns when stockmarket volatility increases.

    一些银行开始销售尾风险产品,德意志银行创造了Elvis指标,能够根据股市增长的波动性产生回报。

  • According to analysts at Deutsche Bank, giving the fund sufficient firepower to help Italy would raise France's contingent liability to almost 13% of GDP.

    按照荷兰银行分析师的说法,给予充足的基金火力去帮助意大利会加剧法国的现实负债到差不多GDP的13%的程度。

  • Bank of America Corp. and Citigroup Inc. climbed at least 1.3 percent, leading Banks higher following better-than-estimated earnings at Deutsche bank and UBS AG.

    美国银行和花旗集团股价上涨超过至少1.3%,领涨银行个股,此前德意志银行和瑞银集团收益好于预期。

  • Japan is a creditor nation that can rely on domestic savers. Greece is a deficit country that depends on “footloose” investors, says Thomas Mayer of Deutsche Bank.

    依靠国内的储户,日本在国际上是债权国;而希腊则是一个依靠自由投资者的债务国,德意志银行的托马斯•梅厄如是说。