Don't get me wrong. My training on baseball wasn't terrible.
别误会我的意思。我的棒球训练并不糟糕。
Don't get me wrong: I still felt worried as I saw my boy jump between the rocks.
别误会我:看到我儿子在岩石间跳跃时,我仍感到担心。
Don't get me wrong though, analyzing the styles of prehistoric art can help dating them.
不过,不要误会我的意思。分析史前艺术品的风格有助于确定它们的年代。
Cindy: Sis, don't get me wrong.
辛迪:姐姐,别弄错了。
Don't get me wrong - I love her.
不要说我有错——我很爱她。
Don't get me wrong here.
别让我在这里犯糊涂了。
B: Don't get me wrong.
B:别误会我。
Don't get me wrong.
不要误解我。
"Don't get me wrong, Mary, " I began again.
“别哄我了,玛丽,”我又开始说话了。
Don't get me wrong, you certainly can do it all.
别误会,我知道你很强,一个人也能搞定一切。
INSKEEP: You know, fine toilets, don't get me wrong.
主持人:你知道,好的洁具,不会让我烦心。
NK: Don't get me wrong, those are all great projects.
NK:不要误解我的意思,这些都是伟大的项目。
Don't get me wrong, I know, he's 3. It's what kids do.
相信我,我知道他只有3岁,虽然这是个孩子。
But don't get me wrong, you still need some standards.
别误会了我的意思,你还是应该有一些评判标准的。
Don't get me wrong, I haven't quite become a nice person.
别误会我了。我还没有变成一个很友善的人。
Don't get me wrong, I'm sad about the demise of print, too.
别误会我的意思,对于印刷品的消亡我也很难过。
Don't get me wrong; progress is good and it makes life easier.
别忽悠我了;进步是好的,它让我们的生活变得更为方便。
Don't get me wrong not everything is second hand we still buy things new.
不要误解我所有的东西都是二手的,我们也买新的。
Don't get me wrong: I applaud any romance that can withstand the test of time.
别误解了我的意思:我对任何能够经得起时间考验的情感都很赞赏。
Now, don't get me wrong: There's nothing foolish about using test coverage tools.
现在,不要误解我的意思:并不是说使用测试覆盖工具是愚蠢的。
Don't get me wrong: It's not that Chinese parents don't care about their children.
不要误导我了:那不是中国父母不关心自己的孩子。
Don't get me wrong: I value things like a college education and mathematical brilliance.
别误解我:我所评估的东西是大学教育和数学的辉煌。
Don't get me wrong - builds that run on a scheduled basis can be useful in certain scenarios.
请不要误会—在某些情况下,在定时基础上运行的构建可能有用。
Don't get me wrong; I knew that my dad loved me, but getting all 1 mushy-eyed was not his thing.
不要误会我的意思;我知道我父亲是爱我的,但是将感情外露不是他的性格。
Don't get me wrong I welcome change and advancement I just think we're losing touch with each other.
不要误解我是热衷改变和进步的,事实上,我只是觉得我们正渐渐失去了同其他人之间的联系。
Don't get me wrong - falling in love can give you a lot of zest and literally put a spring in your step.
不要误会我-爱上一个人可以给你很多的热情甚至能让你箭步如飞。
Don't get me wrong; I'm not really much of a dog person. And this is DANGER ROOM, not Modern dog Magazine.
别弄错了,我可不喜欢狗(我稀饭~),这里是《连线》杂志“危险地区”板块,而不是现代狗狗杂志。