When Yahoo! Launched its live video streaming service, Y!
今年早些时候雅虎推出的流媒体视频服务y !
One is a streaming service, one a television channel, and one a traditional film studio.
一个是流媒体视频服务商,一个是电视台,另一个则是传统电影公司。
Similarly, Spotify, a popular European music-streaming service, cannot be reached from America.
同样,你无法从美国听到一家流行于欧洲的音乐流服务台Spotify。
That has been the experience of We7, a music-streaming service based in London which has 2.5m users.
那已被当做We7的经验了,We7是一家音乐流式服务网站,公司位于伦敦,已经有250万用户。
Rhapsody, a streaming service begun in 2001, has 750,000 subscribers; eMusic, which sells downloads, has 400,000.
Rhapsody是一项始于2001年的串流服务,现有七十五万用于,销售下载音乐的eMusic拥有四十万用户。
Lastly, under the poor WAN environment, this architecture can not provide stable and real-time streaming service.
其四,在带宽波动大、网络延迟大的广域网环境下难以实现稳定、实时的流服务。
And, like the movie streaming service, I suspect everyone will forget about the Best Buy initiative within a few months.
像电影流媒体服务一样,我想几个月之内人们就会忘记百思买所推的这一服务。
Something of sensation in Europe, the online music streaming service Spotify will launch in the U.S., this year—probably.
来自欧洲的激动人心的消息——在线音乐流媒体服务网站Spotify将登陆美国,今年,有可能。
Right now, it is considering whether to allow Spotify, the Stockholm-based music streaming service, to run an app on iPhone.
现在,它正在考虑是否让Spotify这个来自斯德哥尔摩的流媒体服务商在iPhone上运营一个app。
Mashable reports that music streaming service Spotify could launch in the U.S. some time this week, initially as invite-only.
互联网新闻博客Mashable报道,音乐流服务Spotify可能会于本周登陆美国,初期只有获得邀请的人方能使用。
To fit the current trend and test the multimedia streaming support of LVS, we add streaming service into web cluster system.
为因应趋势及测试LVS在多媒体串流方面的支援,故于网页丛集系统中加入串流服务。
A subscription-based music-streaming service based in Berkeley, Calif., MOG offers unlimited listening for a low monthly rate.
MOG的总部设在加利福尼亚州的伯克利,是一个基于订阅管理的流媒体音乐播放网站。 在MOG你只需花很少的月租就可以享受无限量的音乐。
It opted instead to focus its keynote-address attentions on its next generation operating systems and Apple Music streaming service.
在主题演讲里,苹果公司把注意力集中在了下一代操作系统和苹果音乐流媒体服务。
Yesterday, AllThingsD reported that Apple had reached an agreement with record label and was almost ready to launch its music streaming service.
昨天,AllThingsD报道,苹果公司已与唱片公司达成了协议,并几乎准备好推出其音乐流媒体服务。
Their call for a change in copyright law is sure to fail, but the underlying gripe with Google's streaming service will find sympathetic ears.
尽管他们要求版权法做出改变的提议注定失败,但是对于谷歌流媒体服务的潜在抱怨还是引起人们的同情。
The options listed with the object made it clear this was for a video streaming service (see image above), and it even contains references to Skype.
该对象所列出的选项使其清楚的指向了视频流业务(见下图),并且提到了Skype。
On Friday, Facebook announced that it will roll out its live video streaming service, Facebook live, to Android users over the course of this week.
周五,脸书宣布将于本周针对安卓用户推出网络视频直播服务——脸书直播。
We’re lacking specifics on the situation right now, but early speculation points to Amazon’s cloud storage and streaming service as a potential roadblock.
目前我们对有关情况的细节还不得而知,不过,人们较早前推测,亚马逊的云储存和在线服务可能是潜在的障碍。
As he points out, the poor are not choosing between pay-television and Netflix's streaming service. They are choosing between pay-television and a third meal.
诚如他指出的那样,穷人不是在付费电视和网飞公司的视频流服务之间做出选择,而是选择看付费电视还是吃第三顿饭。
So say you want to watch something that only exists on Amazon's streaming service. You'll be taken to Amazon's webpage through Chrome, where the video will stream.
说出你想要看的东西,只要在亚马逊流媒体服务中存在,您将通过Google的Chrome浏览器被带到亚马逊的站点,并播放想要看到节目视频。
Sony already offers a video streaming service through its PlayStation 3 console, but the Netflix deal will add around 17, 000 films and television shows to the platform.
索尼已经通过其PlayStation 3平台提供了一项视频流服务,但与Netflix的交易将会为平台增加约17000部电影及电视节目。
No word from Microsoft as to whether the Remote streaming Service will eventually support streaming to other handheld devices like the Zune or a Windows Mobile 6.5 phone.
微软没有说这个远程媒体流的功能是否最终会支持媒体流到手持终端上,比如Zune或者Windows 6.5手机上。
Today, nearly 3 million users access Netflix's instant streaming service, watching an estimated 5 million movies and TV shows every week on their PCs or living room sets.
今天,每个星期有近三百万用户访问Netflix的即时观影服务,通过电脑和客厅里的设备看有大约五百万部电影和电视节目。
Unlike Pandora, the US-only music streaming service, you can actually choose an artist and track, and organize music into playlists, even saving them for offline listening.
它与Pandora的不同之处在于,你可以选择艺术家和歌曲,放到播放列表中,甚至可以保存起来,就算离线也可以欣赏音乐。 Pandora只提供美国地区的在音乐流媒体服务。
But should fear of either of these things have prevented Netflix from taking this step and ensuring that their streaming service has every possible advantage going forward?
可是,对这类后果的恐惧是否应该使Netflix放弃这一决定,不采取措施保证流媒体业务今后拥有尽可能多的优势呢?
This solution is targeted for the Internet streaming service providers and built on high-performance hardware and software at an acceptable price, which just fits your needs.
本方案是为互联网流式数据传输服务提供商设计的,构建在高性能的硬件和软件之上且价位合理,正好符合贵公司需求。