GORDON: Gather my meteorologists. And bring my wellies.
戈登:集合我的气象专家,拿来我的雨靴。
I found them at one-third the price of the wellies I looked at longingly for years.
我买下了它们,价钱只是那对心仪多年的长筒胶靴的三分之一。
Actress Rachel Bilson meanwhile, goes for a practical look, with wellies, cloak and scarf.
女演员瑞切尔·贝尔森选择了一种实用型的外表,她穿着雨靴、斗篷,戴着头巾。
It's Rob being prepared to be photographed practicing tai chi - in his overalls and green wellies.
这张照片是罗伯穿好外套和他的绿色雨靴,准备在牛群练习太极时拍的。
The Power Wellies are the latest in a line of phone-charging devices from Orange and its renewable-energy partners.
发电长筒靴是Orange以及致力于可再生能源的伙伴公司在手机充电装置方面的最新发明。
'Desperate Housewives' star Marcia Cross manages to make wellies look chic by teaming them with a belted trench coat.
“疯狂主妇”电视剧明星玛西亚·克罗斯通过把雨靴与系带风衣搭配使其显得很时髦。
Everyone was wearing wellies and there have been many pictures in the newspapers of people covered from head to toe in mud.
每个人都穿着惠灵顿长靴,报纸图片中的人们从头到脚都是泥浆。
Our clothes are filthy as we spend three nights in hotels with no hot water, but with cockroaches big enough to wear wellies.
有三个晚上,我们住的旅馆里没有热水,所以我们衣服都很脏了。但是却有蟑螂,大得可以穿上威利斯靴子。
There is nothing that doesn't need a pair - even if you're in a hoodie and wellies, a pair of hoops makes the world of difference.
任何衣服都需要这么一对——即使你穿着连帽衫和雨靴,一对耳环可以让你看上去很不一样。
Actress and model Clara Paget wears cool plaid shorts with a black skinny belt to the launch of Havaianas' new line of Wellies in 2011.
演员兼模特Clara Paget出席哈瓦那人字拖新系列凉鞋的2011新品发布会时,穿着一条很帅气的格纹短裤,搭配黑色瘦腰带。
We carried on and fell into many puddles knee deep, filling our wellies with muddy brown water and cow manure, not a great combination.
我们继续行进,然后跌倒在很多深达膝盖的水坑中,我们的长统雨靴中满是棕色泥浆水和牛粪,这种滋味可不好受。
Plus, of course, it's a fail-safe way to encourage children to don wellies and head outside, even when it's chucking it down: an essential bit of kit, then, on any walking holiday. Ages 7 +.
当然除此之外,鼓励孩子在外面穿上雨靴、雨帽也是一种预防措施,即使是在倾盆大雨的时候:它们在任何徒步旅行中都是必备之物。
The European telecom firm Orange, which sponsors the huge Glastonbury Festival at the end of June, is promoting its new "Power Wellies" as a means for festivalgoers to keep their cellphones charged.
将于六月末赞助格拉斯顿伯里大型音乐节的欧洲电信公司Orange正在推销他们的新产品:发电长筒靴,有了这种靴子,参加音乐节的人就可以用它来给手机充电了。