Gordon Brown's hopes of hailing a lasting recovery were dashed amid signs that the next three months could be as difficult as the last.
戈登·布朗表示要有一个长期的恢复期,这就很要命的意味着未来的一个季度会跟上一个季度一样困难。
At its upcoming summits in Toronto and Seoul, the G20 must adapt its rebalancing strategy to prevent this new threat to continued recovery and lasting global stability.
在即将来临的多伦多和首尔峰会上,G20必须调整其再平衡战略,阻止这种对持续复苏和全球长久稳定的新威胁。
Economic recovery in the 80s: an outstanding feature of the economic recovery in the 80s was its length, lasting seven years.
80年代经济复苏。一个显著特点是时间长,复苏持续了7年。
But what has changed fundamentally since that meeting is the expectation that the global economic downturn will be longer lasting and economic recovery, when it does happen, even more sluggish.
然而,在上述会议之后发生了一个根本性的改变,那就是人们预计全球经济疲软会持续更长时间,其复苏也将疲弱无力。
Such an outcome — a classic 'V-shaped' recovery marked by a quick bottoming out and a lasting rebound — would enable stocks and other assets to keep rising in the second half of the year.
这样一个结果其实就是典型的V型复苏,以经济迅速触底和持续反弹为特点,它将令股票和其他资产在今年下半年保持涨势。
Carmaker BMW has said it sees few signs of a lasting economic recovery after it reported profits down by three-quarters for the April to June period.
汽车制造商宝马称自第二季度四月至六月利润下降四分之三之后,几乎看不到经济复苏的迹象。
Hope for a lasting German recovery is mixed with concern about the outlook for countries where wage discipline has been less strict.
然而期望德国持续复兴的同时,那些工资制度没那么严格的国家,不免让人担心其前景。