"I really don't know," Polina said.
“我真的没见到。”波琳娜说。
To be polite, Polina answered his questions.
出于礼貌,波琳娜回答了他的问题。
Polina allowed Maxim to escort her home on the bus.
马克西姆把波琳娜送上了回家的汽车。
Polina was the first person in the family to receive a university degree.
波琳娜是家里第一个获得大学学位的人。
Like a magician's assistant, Polina felt as if she had been split in two.
波琳娜感觉自己就像魔术师助手一样被分成了两半。
At first, he wanted only a few words with Polina, just to see if he could elicit a smile.
刚开始的时候,他只是想和她说几句话,冲他笑一笑。
In the evening, Polina joined her classmates for a party at the cafe Riga in the old city.
傍晚时分,波琳娜和她的同学们一起在老里加城的一家咖啡馆里聚会。
At dawn, as they weaved together along the cobblestones of the old city, Maxim proposed and Polina accepted.
黄昏时分,他们沿着老城的鹅卵石路走着,马克西姆向波琳娜求了婚,波琳娜答应了他的请求。
Polina was sitting and talking to one of her friend's roommates when she turned her head and saw Maxim standing beside her.
波琳娜正在和朋友的室友坐着聊天,一回头便看见马克西姆正站在她身边。
Finally, one afternoon, as Polina prepared to leave work, her sentinel vacated her post and Alec approached, accompanied by his brother, Karl.
后来,一天中午,当波琳娜准备下班时,老寡妇也不在,艾里克和他的弟弟卡尔进来了。
So when Polina heard her name called, she rose from her chair and felt herself propelled to the stage as if by the cumulative force of her parents' dreams.
所以当波琳娜听到叫她的名字的时候,似乎有股力量把她从椅子上拉了起来走向了颁奖台。那是她父母望女成凤的力量。
"If my Papatchka ran the factory, maybe I'd also go around grinning like a defective," Marina Kirilovna had said to Polina when Alec appeared in the technology department.
当艾里克出现在技术部时,玛丽娜·克里·洛夫娜就曾经对波琳娜说:“如果我的帕白斯卡是公司的老板,我可能也会像他一样晃来晃去。”