Thou hast borne thy lewdness and thine abominations, saith the LORD.
耶和华说,你贪淫和可憎的事,你已经担当了。
Lest they teach you to do all the abominations which they have done to their gods: and you should sin against the Lord your god.
免得他们教你学习他们对自己的神所行的一切可恶之事,使你们得罪上主你们的天主。
Then shall they know that I am the LORD, when I have laid the land most desolate because of all their abominations which they have committed.
我因他们所行一切可憎的事使地荒凉,令人惊骇。那时,他们就知道我是耶和华。
Then said I unto them, Cast ye away every man the abominations of his eyes, and defile not yourselves with the idols of Egypt: I am the LORD your God.
我对他们说,你们各人要抛弃眼所喜爱那可憎之物,不可因埃及的偶像玷污自己。我是耶和华你们的神。
For the children of Judah have done evil in my sight, saith the LORD: they have set their abominations in the house which is called by my name, to pollute it.
耶和华说,犹大人行我眼中看为恶的事,将可憎之物设立在称为我名下的殿中,污秽这殿。
And thou shalt say to the rebellious, even to the house of Israel, Thus saith the Lord GOD; o ye house of Israel, let it suffice you of all your abominations.
你要对那悖逆的以色列家说,主耶和华如此说,以色列家阿,你们行一切可憎的事,当够了吧。
But did that which was evil in the sight of the LORD, like unto the abominations of the heathen, whom the LORD had cast out before the children of Israel.
他行耶和华眼中看为恶的事,效法耶和华在以色列人面前赶出的外邦人那可憎的事。
Therefore say to the house of Israel: Thus saith the Lord God: Be converted, and depart from your idols, and turn away your faces from all your abominations.
为此,你应对以色列家族说:吾主上主这样说:回头罢!离开你们的偶像,放弃你们所有的丑恶!
Now is the end come upon thee, and I will send mine anger upon thee, and will judge thee according to thy ways, and will recompense upon thee all thine abominations.
现在你的结局已经临到,我必使我的怒气归与你,也必按你的行为审判你,照你一切可憎的事刑罚你。
And there were also sodomites in the land: and they did according to all the abominations of the nations which the LORD cast out before the children of Israel.
国中也有娈童。犹大人效法耶和华在以色列人面前所赶出的外邦人,行一切可憎恶的事。
Now is an end come upon thee, and I will send my wrath upon thee, and I will judge thee according to thy ways: and I will set all thy abominations against thee.
现今你的结局已到:我要向你发泄我的愤怒,按你的行为裁判你,按照你所有的丑行报复你。
They had the concept right, but they surely never conceived of Amazon.com patenting clicks . It’s time to do as Brad Feld suggests: simply abolish these abominations.
他们有正确的理念,但他们一定不会为Amazon.com在网上购物车的专利点击和在线讨论方法或微软点击激活应用程序着想,现在是时候执行布拉德.菲尔德的建议了:干脆取消这些可憎的玩意。
Yet hast thou not walked after their ways, nor done after their abominations: but, as if that were a very little thing, thou wast corrupted more than they in all thy ways.
你没有效法她们的行为,也没有照她们可憎的事去作,你以那为小事,你一切所行的倒比她们更坏。
Now will I shortly pour out my fury upon thee, and accomplish mine anger upon thee: and I will judge thee according to thy ways, and will recompense thee for all thine abominations.
我快要将我的忿怒倾在你身上,向你成就我怒中所定的,按你的行为审判你,照你一切可憎的事刑罚你。
As for the beauty of his ornament, he set it in majesty: but they made the images of their abominations and of their detestable things therein: therefore have I set it far from them.
论到耶和华妆饰华美的殿,他建立得威严,他们却在其中制造可憎可厌的偶像,所以这殿我使他们看如污秽之物。
And I will repay first their double iniquities, and their SINS: because they have defiled my land with the carcasses of their idols, and they have filled my inheritance with their abominations.
我首先要加倍报复他们的过犯和罪恶,因为他们以死尸般的偶像玷污了我的土地,使我的基业上满是丑恶的神像。
And Josiah took away all the abominations out of all the countries that pertained to the children of Israel, and made all that were present in Israel to serve, even to serve the LORD their God.
约西亚从以色列各处将一切可憎之物尽都除掉,使以色列境内的人都侍奉耶和华他们的神。