one in eight residents gets free meals from soup kitchens or food banks;
有八分之一的居民从爱心厨房或是食物派发中心领取免费餐;
Yakuza, the Japanese Mafia, were the first to set up soup kitchens for the victims.
还是日本的黑社会社团首先为灾民提供流动厨房。
Food pantries and soup kitchens all over the country have seen demand for their services soar.
全国各地食物站和施舍处的服务需求量在不断攀升。
A staggering one in five of the city's children, 397,000 small people, rely on soup kitchens-up 48% since 2004.
令人难以置信的是,这个城市中五分之一的儿童(397,000个小人)依赖施舍处获得食物——自2004年上升了48%。
A staggering one in five of the city's children, 397, 000 small people, rely on soup kitchens-up 48% since 2004.
令人难以置信的是,这个城市中五分之一的儿童(397,000个小人)依赖施舍处获得食物——自2004年上升了48%。
America's unemployment rate is 10%. Soup kitchens are doing a flourishing business in New York and other great cities.
美国的失业率已经达到10%,纽约和其他大城市的救济站倒是忙得热火朝天。
It is near a neighborhood of single room occupancy hotels, soup kitchens and other service providers for the very poor.
与它临近的是出租单间的旅馆,廉价餐厅和其他为穷人提供的服务设施。
But most of those on food stamps need more, and are forced to make use of handouts of groceries or to visit soup kitchens.
但大多数依赖食品券的人需要更多帮助,他们被迫去领救济品或去施舍处。
Others donate to food drives, work at food warehouses or deliver groceries to soup kitchens, churches and other charitable groups.
还有些人支持食品捐助活动,到食品仓库干活,或向公益厨房、教堂和其他慈善组织运送食品。
From soup kitchens to school gardens, local efforts fight hunger where it strikes - in places that may be within your sight, but hidden to others.
在有饥饿的地方,从救济厨房到学校菜园都在为与饥饿作斗争而努力,这些地方或许就在你的身边但其他人看不到。
Even as we speak, there are countless Americans serving at soup kitchens and food pantries; contributing to their communities; and standing guard around the world.
正在我们说话的同时,无数的美国人在厨房和食品茶水间忙碌,为自己的社区提供服务,以及保护我们周边的世界。
Help at homeless soup kitchens. Learn compassion, and learn to help ease the suffering of others. Help the sick, those with disabilities, those who are dying.
去为无家可归的人士准备食物的流动厨房帮忙。学会同情,学着去帮助减轻他人的痛苦。帮助病人、残疾人和生命垂死的人。
According to the food Bank for New York City, an estimated 1.3m New Yorkers now rely on soup kitchens (which provide hot meals) and food pantries (which give away food).
据纽约市粮食银行(Food Bank for New York City)预计,目前约有130万纽约人依赖施舍处(提供热食)和食物站(发放食物)获得食物。
The same holds for more common, less newsworthy ACTS - working in soup kitchens, taking pets to people in nursing homes, helping strangers find their way, being neighborly.
对于较常见、没啥新闻价值的行为也是如此——在赈济处工作、将宠物带给私人疗养院的人们、帮陌生人指路、对邻居友好。
During an appearance on the state TV channel Rossiya, the station cut between his comments and TV footage of lines at soup kitchens and crowds of homeless people in the U.S..
一次,在他接受国有电视频道罗西亚(Rossiya)的采访时,电视台在他的评论和美国施粥棚前成队的饥民与大量无家可归的民众的镜头之间切换画面。
We're also grateful for the Americans who are taking time out of their holiday to serve in soup kitchens and shelters making sure their neighbors have a hot meal and a place to stay.
我们还要感谢那些为了确保同胞能吃上热饭、有地方休息,在节日这天还在施救所和避难所工作的美国人们。
At my home in Washington, we were honoring celebrity chefs who had come from around the country to cook benefit dinners for our local charities and soup kitchens during the inauguration.
在我华盛顿的家里,我们邀请到了来自全国的著名厨师长们为我们当地的慈善组织烹调营养晚餐和开幕典礼期间的汤。
We might, for example, be tempted to pour out long-winded prayers, go on every possible retreat, or help serve food at soup kitchens only in order to impress others and gain their admiration.
例如,我们可能受到长篇大论祈祷的诱惑,极力参与每个退休会,或是为了讨人喜悦和得到他们的称赞就在厨房帮忙预备食物。