The maximum punishment for bigamy is said to be two mothers-in-law.
据说重婚者受到的最大惩罚是——两个丈母娘。
Traditional one-liners on racial difference, gender difference and mothers-in-law were out, to be replaced by more nuanced observation or rant.
关于种族差别、性别差别以及婆婆等传统小笑话已经过了时,取代它们的是更加细腻的评论或者说谩骂。
From interfering to molly-coddling, mothers-in-law have long been accused of making life a misery. But their daughters-in-law may now be exacting revenge.
从干涉到溺爱,长久以来,婆婆都被指控是让人日子不好过的角色。但她们的媳妇或许现在正在报复。
The members of an extended family are related by blood (grandparent, parents, children, brothers, sisters, etc.) or by marriage (husbands, wives, mothers-in-law, etc).
大家庭的成员由血缘(祖父母、父母、孩子、兄弟、姐妹等)或婚姻(丈夫、妻子、婆婆等)联系起来。
At this point, contacts such as mothers, mothers-in-law, close friends and family come into play as they help people raise their children, known as the grandmother effect.
此时,联系母亲,伴侣的母亲,亲近的朋友和家人可以在帮助人们养孩子上发挥作用,被称为祖母效应。
This study was to explore the roles, feelings and adaptive processes of four Taiwan daughters-in-law in the traditional funerals for their fathers-in-law or mothers-in-law.
本研究试图从媳妇角度出发,探讨媳妇在传统丧葬礼俗中所扮演的角色,及其在丧礼过程中之情绪反应与心路历程。
All nine mothers of the sickly infant girls say they want sons - to look after them when they get old, because their sisters-in-law have more sons, because their mothers-in-law demand male children.
9个瘦弱女婴的母亲都说她们想要的是儿子—在她们年老时照顾她们,因为她们的姑嫂生下的儿子比女儿多,因为她们的婆婆要的是男孩。
From next week the mothers will have to live in a Big Brother-style house with their potential daughters-in-law, seeing first hand how they deal with household chores.
下周开始,妈妈们将与儿媳妇们一起住在一套《老大哥》样式的房子里,亲眼看媳妇们是如何处理家务琐事。
Now a change in the law from May 1st will explicitly allow home births for a restricted category of younger mothers with uncomplicated pregnancies.
现在,5月1日后将实行的一条法律带来了改变,该法律明确规定允许没有并发症的年轻孕妇们在家生育。
Amy Chua is a professor at Yale Law School, an author and, as of last week, one of the most talked-about mothers in the world.
Amy Chua是耶鲁法律学院的教授,一个作家,同时也是上周被全世界讨论最多的母亲。
It will be replaced by a comedy about mothers and their daughters-in-law.
该剧将替换为一部关于母亲与其非亲生女儿的喜剧片。
The labor shift bring up positive affect such as the showing of the aged offer and the releasing of the relation between mothers and daughters-in-law, but the negative influences play a main role.
尽管劳动力转移带来老人贡献的昭显以及婆媳矛盾缓解等积极作用,但其破坏农村家庭照料与精神慰藉功能的负面影响却是主要的。
We should not conclude the issue based on the recent revision, but should develop this discussion in more depth towards amending the law to help more mothers and their children.
我们不应以最近的修正案作为这项争议的结论,而应是要以更宽广的角度来修改法律,借以帮助更多的妇女以及他们子女。
A study of hundreds of families has found that mothers are far more likely to feud with a daughter-in-law than a son-in-law.
一项针对数百个家庭的调查发现,婆媳关系比岳母和女婿的关系难处得多。
A study of hundreds of families has found that mothers are far more likely to feud with a daughter-in-law than a son-in-law.
一项针对数百个家庭的调查发现,婆媳关系比岳母和女婿的关系难处得多。一项针对数百个家庭的调查发现,婆媳关系比岳母和女婿的关系难处得多。