The military budgets of India, Japan and South Korea are tempting, too.
印度,日本和韩国的军事预算同样具有吸引力。
The military budgets of the biggest spenders—Brazil, Colombia, Chile and Venezuela—have been rising faster.
军费开支最多的几个国家是巴西,哥伦比亚,智利和委内瑞拉,他们的军费开支增长速度 也比较快。
First, military budgets were cut after many Latin American nations turned their back on military rule in the 1980s.
第一,自上世纪80年代许多拉美国家摆脱军人统治后,军费有所削减。
With military budgets under threat in many rich countries this is not a great time to be pushing into this industry.
很多富裕国家的军事预算前景堪忧,这绝不是推进军工产业的好时机。
In Europe, so recently divided into two armed camps, annual military budgets fell from $744 billion in 1988 to $424 billion in 2009.
在欧洲,新近划分为两大军事阵容,年度军费预算由1988年的7,440亿美元跌落至2009年的4,240亿美元。
During the Cold War, Republicans switched gears and supported vast military budgets, but they never relaxed their opposition to social spending.
冷战期间,共和党改变了立场,开始支持庞大的军事预算,但从来没有松懈过对社会公共支出的反对。
This year 16.5% of its budget has been set aside for military spending: this is roughly equivalent to the entire budgets of Armenia and Nagorno-Karabakh combined.
阿塞拜疆今年军费投入为其财政预算的16.5%,约等于亚美尼亚和纳卡地区全部财政预算的总合。