The report shows that nearly five and a half million people die every year from tobacco-related illnesses.
世界卫生组织的报告显示,每年有将近550万人死于和烟草有关的疾病。
In other words, the rapidly growing medical expenditures and loss of productivity from tobacco-related illnesses outweigh the economic benefits of the industry.
换言之,医疗费用的剧增和与吸烟有关疾病所导致的生产力损失,超过了烟草业的经济收益。
To an extent, they do have a point: Stopping smoking, even by switching to smokeless tobacco, would greatly reduce the burden of tobacco-related illnesses in the United States.
在某种程度上,他们做到的一点:戒烟,甚至是改用无烟烟草,在美国将在很大程度上改善与烟草引起的相关疾病。
He called on all stakeholders to engage constructively to make the High-level Meeting a milestone in the fight against noncommunicable diseases, including tobacco-related illnesses.
他呼吁各利益攸关方积极参与,使该次高级别会议成为包括与烟草有关的疾病在内的各种非传染性疾病防治工作的一个里程碑。
When economic compensation for health damages becomes big enough, as in the tobacco industry, health hazards will be admitted and users are then responsible for their tobacco-related illnesses.
当因健康损害而经济补偿的问题变得足够大时,烟草业对吸烟对人体健康的危害将不得不承认,并且,不得不为那些因吸烟而患上了与烟草相关的疾病的吸烟者负责。
More than 5.4 million people die from smoke-related illnesses every year, and half of all children breathe air polluted by tobacco.
每年有五百四十多万人死于吸烟引起的疾病,儿童呼吸的一半空气已被烟草污染。