For them, job hopping is just a game.
对于他们来说,跳槽不过是游戏而已。
What do you think about the problem of job hopping?
你对跳槽的问题怎么看?
However, the job hopping didn't go quite well.
然而,跳槽进行得并不很顺利。
The rapid development of commerce gives rise to job hopping.
商业的飞速发展引起人们跳槽。
In contemporary society, job hopping is a very common thing.
在当代社会,跳槽是一件司空见惯的事。
Job hopping, which could be contract positions but it's not explained.
跳槽经历,可能只是几个合同制工作的变换,但是没有加以解释。
I am inclined to job hopping, because it's a challenge to my own self.
我自己比较倾向于跳槽,因为跳槽是对自己的一种挑战。
So if a person is not interested in his job, job hopping is normal and even necessary.
如果一个人不喜欢他的工作,换工作就很需要了。
So if a person is not interested in his job, job hopping is normal and even necessary.
因此,如果一个人在他的工作没有兴趣,流动率是正常的,甚至是必要的。
In conclusion, both employers and employees have different attitudes towards job hopping.
总结,雇主和雇员对跳槽有着不同的看法。
Job hopping was less during the last two years as the financial crisis swept over the country.
在过去两年里,因为金融危机袭击这个国家,跳槽较少。
While job hopping is one way to gain diversified experience, may I offer an alternative – contract work .
然而,“跳槽“只不过是获取丰富经验的途径之一,我仍提议另一个选择:接单。 如果你从来没有接过单,可以参考伯乐在线的这篇文章《如何找到你的第一个客户》。
He is job-hopping to a famous computer company.
他跳槽去了一个著名的计算机公司。
He explains that in the valley, with its job-hopping and start-up culture, there is a "renters' mentality" : if things aren't working out, just move on.
他解释称,硅谷中有一种跳槽以寻求一个更好开始的文化,这是“出租商”的心态:如果事情进展不好,我们要做的就是换个客户。
Silicon Valley is among the most flexible and fast-moving labor markets in the world, and job-hopping is commonplace.
硅谷是世界上最灵活、流动性最大的劳动市场之一,跳槽非常普遍。
Some are different. They are in the habit of job-hopping, for they always pursue what is new and stimulating.
有的人则不同,他们惯于跳槽,总是追求新鲜的、刺激性的事。
But he warned that they shouldn't take challenges with the purpose of job-hopping.
但他告诫他们不应以跳槽为目的来挑战自我。
My view on job-hopping is that it is reasonable to change your job if you have a better opportunity.
我对此的看法是:如果你有更好的机会,换一个工作是合乎情理的。
Health and office pressure were also mentioned as reasons for job-hopping, with 92% of employees saying their health had suffered from overwork.
人们提到的跳槽原因还有健康和办公室压力,92%的雇员说他们的健康遭受着来自过度工作的威胁。
Health hand office pressure were also mentioned as reasons for job-hopping, with 92% of employees saying their health had suffered from overwork.
人们提到的跳槽原因还有健康和办公室压力,92%的雇员说他们的健康遭受着来自过度工作的威胁。
Most people change jobs several times in their careers, especially the young people, they keep switching companies, we call it job-hopping.
大部分人在其职业生涯中会变换几次工作,特别是年轻人,他们总是换公司,我们把这称为跳槽。
Different people have different opinions about job-hopping.
不同的人对跳槽有不同的看法。
The biggest disadvantage of job-hopping is that it brings negative affect on the trust issues.
跳槽的最大的坏处是那会带来关于信任方面的负面影响。
The purpose many people practice job-hopping is to seek their fortune in most times.
译文:许多喜欢跳槽的人目的往往是为了寻找成功的机会。
Neil: Only joking! But with so much job-hopping. . .
开玩笑啦!但是现在跳槽的太多了…