In Vicuna, distant star systems such as Magellanic Clouds can be seen without the help of an instrument.
在维库纳,人们不使用设备就能看到像麦哲伦云这样的遥远星系。
Like a distant star.
就象那遥远的星星。
The distant star is far distant from the earth.
这颗星距离地球很远。
Five planets orbiting a distant star form a real alien solar system.
围绕一颗遥远恒星运行的五颗行星形成了一个真正的异域太阳系。
Researchers explained that a lensing effect magnified the light of the distant star by 500 times.
研究者解释到,透镜作用将遥远恒星发出的光放大了500倍。
As the planet passes in front of a distant star-one it isn't orbiting-it gives itself away by magnifying the star's light.
一颗不绕轨道运行的行星在一颗遥远的恒星前面经过时,就会因放大恒星的光而暴露自己。
A "gravitational lens" of this type could be powerful enough to map the continents and oceans of a planet in a distant star system.
这种“引力透镜”足以有力地描绘一个遥远星系中某个星球的大陆和海洋。
There will still be left upon it a glimmering spark of life, and there will be a chance to kindle a new fire on some distant star.
那里仍然会留下微弱的生命之光,会有机会在某些遥远的星球上点燃新的光芒。
Astronomers also use massive clusters to study distant starbursts that occur when galaxies collide, igniting a flurry of star formation.
当星系碰撞,点燃了星体构造的活动时,天文学家也用团块星云来研究遥远的星体爆炸发生的情形。
While they have been detected in many distant star clusters, and among nearby stars, they never have been seen inside the core of our galaxy.
虽然他们有被发现在许多遥远的恒星附近的恒星,并在集群,他们也从未见过我们的星系内的核心。
Astronomers Tuesday announced the discovery of another planet orbiting a distant star, making it the most crowded planetary system outside our own.
周二,宇航员们宣布发现了遥远太空中围绕一颗恒星运行的另一颗行星,说它是我们(太阳系)外拥有行星最多的恒星。
The idea would be to stare at a distant star and report instances when its light had been bent by the gravity of a planet passing in front of it.
这一方法指的是将目光集中在恒星上,当行星从恒星前经过时产生的引力将会使光线弯曲,这时就会得到关于详细情况的报告。
How about if you saw a distant star, claimed it was a sun, would the claim be that since it was not clearly visible to be similar to our sun, it wasn't visible as such?
如果你看到一颗遥远的星星,然后你说它是太阳,这肯定是不行的,因为你看到的星星还没清楚到足以让你觉得它像太阳。
In this method, when one star passes in front of another, as seen from Earth, the nearer star's gravity ACTS like a lens, bending and magnifying the more distant star's light.
当天文学家用这种方法从地球上观测到一颗恒星在另一颗恒星前“走过”时,距地球较近的这颗恒星的重力就如同一个镜头,将较远的那颗恒星的光弯曲并放大。
Somewhere in some other planet, orbiting some very distant star, maybe in a different galaxy, there could well be entities that are at least as intelligent as we are, and are interested in science.
假设在遥远的星系的一颗行星上存在着至少和我们一样聪明的智慧生物,他们同样对科学感兴趣。
If a large object passes in front of a more distant background star, it may act as a lens, bending and distorting the light of that star so that it may appear to brighten significantly.
如果一个体积足够大的星体从一个距离很远的恒星前面经过,那么会产生透镜效果,使那个恒星的光线产生弯曲或变形,这样就能很清楚的看到这个星体。
For the next thousand years, when Westerners conjured up creatures from distant lands, sort of the medieval version of Star Wars, these are the creatures they imagined.
又过了1000年以后,当西方人从遥远的国度,召唤出来类似中世纪版的星球大战里的怪物时,这些妖怪就是他们的想象之作。
We see the moon as it was 1.3 seconds ago; the sun as it was 8.3 minutes ago; the nearest star 4.2 years ago; the most distant galaxy as it was about 13.3 billion years ago.
我们看到的月亮,是1.3秒以前的;太阳,是8.3分钟以前的;离地球最近的星星,是4.2年以前的;而离地球最远的星系,则是133亿年前的。
Star clusters like NGC 3603 provide important clues to understanding the origin of massive star formation in the early, distant universe.
NGC3603星云给了我们一个重要的提示,让我们明白了星团在早期,遥远的宇宙里形成的原始状态。
The sharp Hubble data also reveal more distant background galaxies seen right through NGC 2442's star clusters and nebulae.
敏锐的哈勃数据还暴露了更多遥远的背景星系,右边透过NGC 2442的星团和星云可见。
Instead they are limited to directly measuring objects in orbit: the galaxy's gas and stars, as well as distant satellite galaxies and star clusters.
相反的,他们只能局限于直接测量轨道上的物体:银河系中的气体,恒星,以及较远的卫星星系和星团。
It orbits a red dwarf star about 28, 000 light-years away, making it the most distant exoplanet currently known.
它围绕着一颗距地球28,000光年远的红矮星运行,这使它成为目前已知的最远的外行星。
Catching a distant glimpse of a star professor is not the same as being taught by him. And the best researchers are not necessarily the best teachers.
看得到明星教授和在明星教授那上课是两回事,而且,最好的研究人员并不一定就是最好的老师。
Kepler 10b, whose intense heat comes from the fact that it orbits its star so closely, is too distant and small to be seen directly.
高温的开普勒10的轨道距离它的恒星太近了,以至于太远太小不能直接观测到。
A distant, pulsating star is often interpreted as a binary star.
一颗遥远的脉动星常被解释为双子星。
Other calamities will befall the sun (and Earth) in the distant future, but a collision with a nearby star is not likely to be one of them.
在遥远的未来,的确是会有些什麽样的灾难降临到太阳(以及地球)上,但其中不大可能会有与邻近恒星碰撞这一项。