戈德温,将心比心,我是死了吗?
Goodwin, one soldier to another, am I dead?
《源代码》《Source Code》
如果我们可能暂时不考虑政府或者媒体说什么,我们将心比心,用我们自己的批判性思维。
For a moment, if we could just disregard the governments and what the media's saying, just for the sake of the argument with our own tools of critical thinking.
《王力宏牛津大学演讲》《Leehom Wang Speech at Oxford》
我知道你们对此再清楚不过,真正的进步需要真实的方式,真诚对待,将心比心。
I know you all understand better that most that real progress requires authentic, an authentic way of being honesty and, above all, empathy.
《奥普拉演讲》《Oprah Winfrey Speech at Harvard》
将心比心,我们才能更好地相处。
Feel for others, and we can get along better.
将心比心,如果你是他,你会怎么做?
Feel for others; if you were him, what would you do?
我们应该将心比心,理解别人的难处。
We should feel for others and understand their difficulties.
将心比心,你就会知道她为什么这么生气了。
Feel for others, and you will understand why she is so angry.
将心比心,你就会明白他的处境有多么困难。
Feel for others, and you will understand how difficult his situation is.
对待他人将心比心
Treat others feel for others
如果我们可能暂时不考虑政府或者媒体说什么,我们将心比心。
For a moment, if we could just disregard the governments and what the media are saying, just for the sake of the argument.
我们是有些本地人眼中的陌生人,我们要将心比心.
We are aliens in the eyes of some Singaporeans - a feeling that is understandable.
站在客户的立场考虑问题,将心比心,如果是自己,会接受吗?
Stand in the position of the client to consider the issue, Care, if they will accept it?
库里先生认为:“当你对待员工时,应该设想自己如何被对待,就是中国有一句古语‘将心比心’,即设身处地的意思。”
As one Chinese ancient idiom said - 'Take your own heart compared to others', which means treat others as you wish to be treated.
-
将心比心
feel for others; judge another person's feelings by one's own; compare oneself to another; compare one's feelings with another's; put oneself in sb. else's shoes